Zuo Ye Xiao Luo You Dong Feng 昨夜小楼又东风 Xiaolou East Wind Last Night Lyrics 歌詞 With Pinyin By Sun Lu 孙露

Zuo Ye Xiao Luo You Dong Feng 昨夜小楼又东风 Xiaolou East Wind Last Night Lyrics 歌詞 With Pinyin By Sun Lu 孙露

Chinese Song Name: Zuo Ye Xiao Luo You Dong Feng 昨夜小楼又东风 
English Tranlation Name: Xiaolou East Wind Last Night 
Chinese Singer:  Sun Lu 孙露
Chinese Composer:  Ji Zhong Ping 季忠平
Chinese Lyrics:  Ji Zhong Ping 季忠平

Zuo Ye Xiao Luo You Dong Feng 昨夜小楼又东风 Xiaolou East Wind Last Night Lyrics 歌詞 With Pinyin By Sun Lu 孙露

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

zuó yè xiǎo lóu yòu dōng fēng 
昨  夜 小   楼  又  东   风   
Last night the small building again east wind
chūn yì fàn qiū yì shàng xīn tóu 
春   意 泛  秋  意 上    心  头  
Spring meaning pan autumn meaning on the heart head
qià sì gù rén yuǎn lái zǎi xiāng chóu 
恰  似 故 人  远   来  载  乡    愁   
Just like a man who came far away to carry his homesickness
jīn yè yuè xī yǎn méng lóng 
今  夜 月  稀 掩  朦   胧   
The moon is dim this night
dī shēng tàn ní nán wàng xīng kōng 
低 声    叹  呢 喃  望   星   空   
A low sigh, gazing into the sky
qià sì huí shǒu zhōng jiū yì chǎng mèng 
恰  似 回  首   终    究  一 场    梦   
Just like the first end of a dream
qīng qīng tàn āi yuàn qīng qīng chàng lí chóu 
轻   轻   叹  哀 怨   轻   轻   唱    离 愁   
Sigh a sigh and sing a sigh
xǐ jìn qiān huá zhōng jiū rǎn měng dǒng 
洗 尽  铅   华  终    究  染  懵   懂   
Wash out the lead hua eventually dye meng understand
qīng qīng tàn fán yuán qīng qīng cháng lí chóu 
轻   轻   探  凡  缘   轻   轻   尝    离 愁   
Explore the edge of every light light taste away from sorrow
rén shēng hé xǔ zhōng jiū huàn lái yì chǎng fēng 
人  生    何 许 终    究  换   来  一 场    疯   
What can a man do in the end for a mad
zuó yè xiǎo lóu qì dōng fēng 
昨  夜 小   楼  泣 东   风   
Last night the building cried east wind
zhū lián fàn pó suō shī yī xiù 
珠  帘   泛  婆 娑  湿  衣 袖  
The beaded curtains sway the wet sleeves
qià sì gù rén yuǎn lái zàng huā luò 
恰  似 故 人  远   来  葬   花  落  
Just like some people come far to bury the flowers
jīn yè yuè xī yǎn méng lóng 
今  夜 月  稀 掩  朦   胧   
The moon is dim this night
dī shēng tàn ní nán wàng xīng kōng 
低 声    叹  呢 喃  望   星   空   
A low sigh, gazing into the sky
qià sì huí shǒu zhōng jiū yì chǎng mèng 
恰  似 回  首   终    究  一 场    梦   
Just like the first end of a dream
zuó yè xiǎo lóu yòu dōng fēng 
昨  夜 小   楼  又  东   风   
Last night the small building again east wind
chūn yì fàn qiū yì shàng xīn tóu 
春   意 泛  秋  意 上    心  头  
Spring meaning pan autumn meaning on the heart head
qià sì gù rén yuǎn lái zǎi xiāng chóu 
恰  似 故 人  远   来  载  乡    愁   
Just like a man who came far away to carry his homesickness
jīn yè yuè xī yǎn méng lóng 
今  夜 月  稀 掩  朦   胧   
The moon is dim this night
dī shēng tàn ní nán wàng xīng kōng 
低 声    叹  呢 喃  望   星   空   
A low sigh, gazing into the sky
qià sì huí shǒu zhōng jiū yì chǎng mèng 
恰  似 回  首   终    究  一 场    梦   
Just like the first end of a dream
qīng qīng tàn āi yuàn qīng qīng chàng lí chóu 
轻   轻   叹  哀 怨   轻   轻   唱    离 愁   
Sigh a sigh and sing a sigh
xǐ jìn qiān huá zhōng jiū rǎn měng dǒng 
洗 尽  铅   华  终    究  染  懵   懂   
Wash out the lead hua eventually dye meng understand
qīng qīng tàn fán yuán qīng qīng cháng lí chóu 
轻   轻   探  凡  缘   轻   轻   尝    离 愁   
Explore the edge of every light light taste away from sorrow
rén shēng hé xǔ zhōng jiū huàn lái yì chǎng fēng 
人  生    何 许 终    究  换   来  一 场    疯   
What can a man do in the end for a mad
zuó yè xiǎo lóu qì dōng fēng 
昨  夜 小   楼  泣 东   风   
Last night the building cried east wind
zhū lián fàn pó suō shī yī xiù 
珠  帘   泛  婆 娑  湿  衣 袖  
The beaded curtains sway the wet sleeves
qià sì gù rén yuǎn lái zàng huā luò 
恰  似 故 人  远   来  葬   花  落  
Just like some people come far to bury the flowers
jīn yè yuè xī yǎn méng lóng 
今  夜 月  稀 掩  朦   胧   
The moon is dim this night
dī shēng tàn ní nán wàng xīng kōng 
低 声    叹  呢 喃  望   星   空   
A low sigh, gazing into the sky
qià sì huí shǒu zhōng jiū yì chǎng mèng 
恰  似 回  首   终    究  一 场    梦   
Just like the first end of a dream

Some Great Reviews About Zuo Ye Xiao Luo You Dong Feng 昨夜小楼又东风 Xiaolou East Wind Last Night

Listener 1: "Last night, the house and the East Wind", the misty rain in March, the feeling clouds around. The boat drifted into a sad dream, with heart deeply, in the years and time 柤 appropriate static good, to the world of mortals drunk, let a heart. It is difficult to tell the acacia drunk sunset, alone leave infatuation words chi cool, a light sigh, a turn around, a wisp of cold fragrance far away, deep snow, shallow smile. From now on, cold rain a lamp lonely window, only miss spread in the years. "

Listener 2:"Last night there was a cold wind outside the window, and the wind blew wet sleeves. Tonight stars thin moon hazy, softly whisper looking at the sky. Pat to hum a song, gently embrace the heart. See all the busy turn around… Deep quiet, again heard this song really have feelings, there is some feeling deep down suddenly, good time really flies, suddenly found himself is 27 years old now, have spent one third of the life, time is really in a hurry away, heard this song can not help but recall from memory to the elementary school, junior high, and out of social entrepreneurship dribs and drabs, thought of the joys of childhood carefree, thought of elementary school, junior high school, the good students, thought of friends, think of the parents in the home, when thought of entrepreneurial hardships, express had a trace of bitterness in my heart, I don't know since when, Those who once beautiful has become the best memories in my heart, sometimes only in the dead of night to his heart to slowly memories, to find that once the good, although the life is very good now very satisfied, but had a childhood, childhood once past, every thing never happened became his heart for good. ""

Listener 3: Good at singing, so good at handling the noise that you can't hear any breath. How well they sing! Like pouring like a good voice. You don't even have to read the lyrics. Praised! Li Yu, empress of the Southern Tang Dynasty. In politics, nothing is done; in life, nothing is done. After the Song army conquered Jinling, its troops exposed themselves to the naked flesh. In Bianjing, it was called "disobedience". Jinling, the golden land of the six dynasties, had the power of the dragon, but because of the Qin Huai painting, everyone who established a business here became the short-lived Lord, Li Yu could not be immune. Although Li Yu has no life but poetry, poetry, poetry and prose, even better, become song prisoners, the wind of the word, word, sentence meaning cut, sorrow, resentment and sorrow, appeared on the paper. Unfortunately, a terminally dead "yesterday building and east wind" sent qing Qing life. A pronoun master soul flying blue sky, a bit of ink by posterity weepingling chanting." "

How do you think about this song? Please leave a comment below.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.