Zhu Meng Ling 逐梦令 Dream To Lyrics 歌詞 With Pinyin By Li Yu Gang 李玉刚

Zhu Meng Ling 逐梦令 Dream To Lyrics 歌詞 With Pinyin By Li Yu Gang 李玉刚

Chinese Song Name: Zhu Meng Ling 逐梦令
English Tranlation Name: Dream To
Chinese Singer: Li Yu Gang 李玉刚
Chinese Composer: Zhou Jie Lun 周杰伦 Jay Chou
Chinese Lyrics: Fang Wen Shan 方文山 Vincent Fang

Zhu Meng Ling 逐梦令 Dream To Lyrics 歌詞 With Pinyin By Li Yu Gang 李玉刚                                      

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

tán xiāng yǐn   chuāng huā tòu   chuāng líng 
檀  香    引    窗     花  透    窗     棂   
Sandalwood incense seeped through the lattice
àn yè lín   jián zhǐ yì   jián yǐng 
暗 夜 临    剪   纸  忆   剪   影   
Night face paper-cut silhouette
wǒ cān tòu   bān bái le   fā bìn 
我 参  透    斑  白  了   发 鬓  
I saw through the gray hairs on my temples
gù shi lín xún   xīn bù píng   yuē mìng 
故 事  嶙  峋    心  不 平     曰  命   
The story is rough and rough
rú yì qīng   píng fēng jìng   lěng qīng 
如 意 轻     屏   风   静     冷   清   
Ruyi light screen quiet
běi fēng xíng   gǔ dào yí   gū tíng 
北  风   行     古 道  遗   孤 亭   
North wind ancient road orphans pavilion
jīn shēng fán huá   yǎo rán kōng jǐng 
今  生    繁  华    杳  然  空   井   
The prosperity of this life is never followed by an empty well
hóng chén ài hèn wú gēn fú píng 
红   尘   爱 恨  无 根  浮 萍   
The world of love and hate rootless duckweed
fēng huà xū míng wǒ guī yǐn 
风   化  虚 名   我 归  隐  
I retire to fame
zhú mèng lìng   fú shēng bàn xǐng 
逐  梦   令     浮 生    半  醒   
Dream after the floating half awake
shuí báo mìng   tàn qīng chéng shèng míng 
谁   薄  命     叹  倾   城    盛    名   
Who lives in poverty is famous
wǒ wēi xūn   miàn běi sī jūn 
我 微  醺    面   北  思 君  
I was tipsy and thinking of you
děng tiān míng   qiáo cuì rù tóng jìng 
等   天   明     憔   悴  入 铜   镜   
Such as the dawn haggard into the bronze mirror
tán xiāng yǐn   chuāng huā tòu   chuāng líng 
檀  香    引    窗     花  透    窗     棂   
Sandalwood incense seeped through the lattice
àn yè lín   jián zhǐ yì   jián yǐng 
暗 夜 临    剪   纸  忆   剪   影   
Night face paper-cut silhouette
wǒ cān tòu   bān bái le   fā bìn 
我 参  透    斑  白  了   发 鬓  
I saw through the gray hairs on my temples
gù shi lín xún   xīn bù píng   yuē mìng 
故 事  嶙  峋    心  不 平     曰  命   
The story is rough and rough
é  méi pín   chóu wéi lín   yuán jìn 
峨 眉  颦    愁   为  邻    缘   尽  
Emei sorrow for neighbors
wǒ zǐ yè   lèi mǎn jīn   bú xìn 
我 子 夜   泪  满  襟    不 信  
My midnight tears are full of unbelief
yī rén zhòng qíng qiū sè rù lín 
伊 人  重    情   秋  色 入 林  
She heavy autumn into the forest
nài hé yīn yuán rú yè piāo líng 
奈  何 姻  缘   如 叶 飘   零   
But marriage is like a leaf
ér wǒ cāng huáng qián shì xún 
而 我 仓   皇    前   世  寻  
And I was in a hurry
zhú mèng lìng   fú shēng bàn xǐng 
逐  梦   令     浮 生    半  醒   
Dream after the floating half awake
shuí líng tīng wǒ xīn shì rù qín 
谁   聆   听   我 心  事  入 琴  
Who listens to my heart into the piano
xián wài yīn   bō luàn céng jīng 
弦   外  音    拨 乱   曾   经   
Extrinsic notes plucked out of place once
sī zhú qīng   què chóng chóng   shāng xīn 
丝 竹  轻     却  重    重      伤    心  
Silk bamboo light but heavy sad
zhú mèng lìng   fú shēng bàn xǐng 
逐  梦   令     浮 生    半  醒   
Dream after the floating half awake
shuí báo mìng   tàn qīng chéng shèng míng 
谁   薄  命     叹  倾   城    盛    名   
Who lives in poverty is famous
wǒ wēi xūn   miàn běi sī jūn 
我 微  醺    面   北  思 君  
I was tipsy and thinking of you
děng tiān míng   qiáo cuì rù tóng jìng 
等   天   明     憔   悴  入 铜   镜   
Such as the dawn haggard into the bronze mirror
zhú mèng lìng   fú shēng bàn xǐng 
逐  梦   令     浮 生    半  醒   
Dream after the floating half awake
shuí líng tīng wǒ xīn shì rù qín 
谁   聆   听   我 心  事  入 琴  
Who listens to my heart into the piano
xián wài yīn   bō luàn céng jīng 
弦   外  音    拨 乱   曾   经   
Extrinsic notes plucked out of place once
sī zhú qīng   què chóng chóng   shāng xīn 
丝 竹  轻     却  重    重      伤    心  
Silk bamboo light but heavy sad

Some Great Reviews About Zhu Meng Ling 逐梦令

Listener 1: "li yugang, national first-class actor of China opera and dance theater, member of all-china youth federation, young performing artist. He moves effortlessly between men and women on the stage. His performances, which combine Chinese national art, traditional opera and opera with fashion packaging, have been called "China's national treasure artist" by overseas media. His performance style combines Chinese national art, traditional opera and opera. A "li yugang" came out in a few hundred years!

Listener 2: "we like yugang brother not because of his charming woman's appearance, nor his handsome and free man, but he has the talent and all his experience, his personality like hanmei under the difficult environment more will come to the bustling fragrance overflowing! So I really like yugang from the bottom of my heart."

Listener 3: "' chasing dreams' is the theme song of li yugang's song and dance poem 'simeitu', which is composed by fang wenshan and composed by jay Chou. This song li yugang with the classic singing performance of double voice, the back and forth between the male and female voices, coupled with the far-reaching artistic conception of Chinese lyrics let me be infatuated with the taste. The song explains the helplessness of the world changing so fast, more like telling people a touching story from a long time ago…"

Listener 4: "li yugang's song is very pleasant to listen to, good lyrics and music, good voice, fresh and natural, delicate, warm, sweet and moving, soft and beautiful voice, clear and clean, very ancient charm, magnetic, fierce, long listen to!"

Listener 5: "" following the dream, floating half awake, who listens, I worry into the piano, outside the strings sound, stir chaos once, silk bamboo light, but heavy sad……" . Dream pursuit is a smooth and melodious song and lyrics, super cross-border cooperation, and li yugang entry emotional singing, classic singing with two voices, back and forth between the male and female voices, easy. The profound artistic conception of fang's Chinese style lyrics once again let the audience infinite obsession. Combined with yugang li many times in the process of performance, let the song quickly became the Chinese classics of Chinese music, songs midstream shows the history of reincarnation, but shuttle, the world can change in the helpless, in a trance, ethereal, already can't distinguish incarnations of hazy feeling, in the "double" style of unique is deduced, yugang li not only will this song lingering in the bosom of may and may not, and cannot be emotional interpretation of true and pure, this ethereal hazy feeling more like to talk to an old and moving story."

How do you think about this song? Please leave a comment below.


 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.