Chinese Song Name: Yun Shang Lian Ge 云上恋歌
English Tranlation Name: The Cloud Song
Chinese Singer: Wu Lan Tuo Ya 乌兰托娅
Chinese Composer: Lu Yong 路勇
Chinese Lyrics: Xu Jie 徐杰
Yun Shang Lian Ge 云上恋歌 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wu Lan Tuo Ya 乌兰托娅
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
rú mèng jìng tiān kōng lǐ zhàn fàng
如 梦 境 天 空 里 绽 放
Like a dream in the sky
fàng fēi zhe ài qíng de mù chǎng
放 飞 着 爱 情 的 牧 场
Flying the pastures of love
gāo yáng rù yún màn bù zài wǒ shēn páng
羔 羊 入 云 漫 步 在 我 身 旁
Lambs wander beside me in the clouds
sī niàn qīng qīng wān yán xiàng yuǎn fāng
思 念 青 青 蜿 蜒 向 远 方
Thoughts crept through the distance
wǒ kuà shàng shí guāng de jùn mǎ
我 跨 上 时 光 的 骏 马
I mounted the noble horse of light
zhuī zhú zhe cháng diào de yōu yáng
追 逐 着 长 调 的 悠 扬
Chasing the long tone of the leisurely Yang
yí lù zhāi xià huǒ hóng de sà rì lǎng
一 路 摘 下 火 红 的 萨 日 朗
All the way down the red Sargeran
sòng gěi xīn zhōng zuì ài de qíng láng
送 给 心 中 最 爱 的 情 郎
To the one who loves most in the heart
wǒ de ài zài yún duǒ zhī shàng
我 的 爱 在 云 朵 之 上
My love is in the clouds
huà zuò gē shēng sì jì piāo dàng
化 作 歌 声 四 季 飘 荡
Into the song four seasons floating
yǐn xià yì bēi bēi mǎ nǎi jiǔ
饮 下 一 杯 杯 马 奶 酒
Drink down a cup of horse milk
dài wǒ hé nǐ gòng fù zuì xiāng
带 我 和 你 共 赴 醉 乡
Take me to the wine country with you
wǒ de ài zài yún duǒ zhī shàng
我 的 爱 在 云 朵 之 上
My love is in the clouds
huà zuò gē shēng sì chù cháng yáng
化 作 歌 声 四 处 徜 徉
To sing, to drink, to drink
wǔ dòng yì qū qu mǎ tóu qín
舞 动 一 曲 曲 马 头 琴
Dance a curving horse-head harp
róng huà nǐ wǒ róu ruǎn xīn fáng
融 化 你 我 柔 软 心 房
Melt you and I soft heart room
wǒ kuà shàng shí guāng de jùn mǎ
我 跨 上 时 光 的 骏 马
I mounted the noble horse of light
zhuī zhú zhe cháng diào de yōu yáng
追 逐 着 长 调 的 悠 扬
Chasing the long tone of the leisurely Yang
yí lù zhāi xià huǒ hóng de sà rì lǎng
一 路 摘 下 火 红 的 萨 日 朗
All the way down the red Sargeran
sòng gěi xīn zhōng zuì ài de qíng láng
送 给 心 中 最 爱 的 情 郎
To the one who loves most in the heart
wǒ de ài zài yún duǒ zhī shàng
我 的 爱 在 云 朵 之 上
My love is in the clouds
huà zuò gē shēng sì jì piāo dàng
化 作 歌 声 四 季 飘 荡
Into the song four seasons floating
yǐn xià yì bēi bēi mǎ nǎi jiǔ
饮 下 一 杯 杯 马 奶 酒
Drink down a cup of horse milk
dài wǒ hé nǐ gòng fù zuì xiāng
带 我 和 你 共 赴 醉 乡
Take me to the wine country with you
wǒ de ài zài yún duǒ zhī shàng
我 的 爱 在 云 朵 之 上
My love is in the clouds
huà zuò gē shēng sì chù cháng yáng
化 作 歌 声 四 处 徜 徉
To sing, to drink, to drink
wǔ dòng yì qū qu mǎ tóu qín
舞 动 一 曲 曲 马 头 琴
Dance a curving horse-head harp
róng huà nǐ wǒ róu ruǎn xīn fáng
融 化 你 我 柔 软 心 房
Melt you and I soft heart room
róng huà nǐ wǒ róu ruǎn xīn fáng
融 化 你 我 柔 软 心 房
Melt you and I soft heart room
Some Great Reviews About Yun Shang Lian Ge 云上恋歌
Listener 1: "Soft, sweet, fresh and free and easy, is still the biggest feature of Ulantoya songs. With the accumulation of time, the precipitation of the years, Toya's singing, a bit more mellow. Toya's singing is like a mellow wine, elegant and delicate, fragrant and sweet, with a clean aftertaste and a long aftertaste! The longer the more mellow, listen to the drunk!"
Listener 2: "It's easy to forgive a person, it's hard to trust a person, it's not much, it's only one, it's hard to build trust, it's only once. Please cherish the people who trust you, do not cheat again and again, abandon the love, do not break the promise, let a person cold."
Listener 3: "If you listen to Ulantoya's original song, 'Ropepole', it is like listening to the soul singing; Listening to Tuya's version of "The Horse Rack" is like listening to the assembly line singing, judging from the high and low levels, while Toya's voice is indeed more comfortable, which is soft, delicate and delicate, especially natural when it is graceful, crisp and sweet. And Tuya's voice was at best bold and bold, at worst dry and harsh. A female singer, especially a national female singer, your audience is actually mostly male. If your female symbol is not prominent, and there happens to be a female singer who can be compared with you, that's really sad! But Tuya's woman symbol just does not stand out, the voice is a nuhanzi voice, strong and heroic, high-pitched. Toya's symbol of woman is very prominent, highlighting the girl's delicate mind, pure and long, sincere and sincere tenderness. Tuya and Toya were in sharp contrast. However, the song "Harnessing the Horse" is a prairie woman expressing her love for a man harnessing the horse. What she says is a prairie man she likes, instead of expressing the vastness of the grassland, nor praising the domineering feelings of a female man like Tuya. Therefore, only the gentle beauty of the original singer Ulantoya is most suitable for the song "Harnessing the Horse". Any cover song can not sing the prairie girl to the men of the tender feeling of water and the original grassland taste."
How do you think about this song? Please leave a comment below.