Chinese Song Name: Yong Ye 永夜
English Tranlation Name: EverNight
Chinese Singer: Tan Wei Wei 谭维维 Tan Weiwei
Chinese Composer: Shi Yan 石岩
Chinese Lyrics: Shi Yan 石岩
Yong Ye 永夜 EverNight Lyrics 歌詞 With Pinyin By Tan Wei Wei 谭维维 Tan Weiwei
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
wú xū duì bái
无 需 对 白
yè mù yǐ xiān kāi
夜 幕 已 掀 开
wú guān chéng bài
无 关 成 败
bú jù kàn jiàn wèi lái
不 惧 看 见 未 来
suǒ xíng wú ài
所 行 无 碍
táo huā shèng kāi
桃 花 盛 开
zài guāng míng zhī wài
在 光 明 之 外
yīn yūn dàn cǎi
氤 氲 淡 彩
děng dài gù rén guī lái
等 待 故 人 归 来
mèng huí biān sài
梦 回 边 塞
kuài kàn hóng chén guī lái
快 看 红 尘 归 来
kuài kàn cāng qióng zhàn kāi
快 看 苍 穹 绽 开
kuài kàn wàn wù wéi bàn
快 看 万 物 为 伴
kuài kàn
快 看
wǒ kàn jiàn le yún hǎi
我 看 见 了 云 海
rú huì rú mèng huàn
如 晦 如 梦 幻
wǒ huàn lái le xīng fán
我 唤 来 了 星 繁
sì miè sì xuàn làn
似 灭 似 绚 烂
wǒ fān guò le lǜ zhōu
我 翻 过 了 绿 洲
wú biān qiě wú àn
无 边 且 无 岸
wǒ qīn wěn le hé chuān
我 亲 吻 了 河 川
chūn qù chūn yòu lái
春 去 春 又 来
wǒ kàn jiàn le yún hǎi
我 看 见 了 云 海
rú huì rú mèng huàn
如 晦 如 梦 幻
wǒ huàn lái le xīng fán
我 唤 来 了 星 繁
sì miè sì xuàn làn
似 灭 似 绚 烂
wǒ fān guò le lǜ zhōu
我 翻 过 了 绿 洲
wú biān qiě wú àn
无 边 且 无 岸
wǒ qīn wěn le hé chuān
我 亲 吻 了 河 川
chūn qù chūn yòu lái
春 去 春 又 来
wǒ kàn jiàn le yún hǎi
我 看 见 了 云 海
rú huì rú mèng huàn
如 晦 如 梦 幻
wǒ huàn lái le xīng fán
我 唤 来 了 星 繁
sì miè sì xuàn làn
似 灭 似 绚 烂
wǒ fān guò le lǜ zhōu
我 翻 过 了 绿 洲
wú biān qiě wú àn
无 边 且 无 岸
wǒ qīn wěn le hé chuān
我 亲 吻 了 河 川
chūn qù chūn yòu lái
春 去 春 又 来
English Translation For Yong Ye 永夜 EverNight
No dialogue is required.
Night has fallen.
Irrelevant success or failure
Don't be afraid to see the future.
It is unhindered.
Peach blossoms are in full bloom.
Beyond the Light
Faint colours
Waiting for the return of the deceased
Dreaming Back to the Frontier Fortress
Look at the Return of the Red Dust.
Look at the sky blooming.
Look at everything as a companion.
Look at it.
I see the clouds and the sea.
As obscure as a dream.
I call the stars.
Like extinction, like brilliance.
I turned over the oasis.
Infinite and shorless
I kissed the river.
Spring comes and goes.
I see the clouds and the sea.
As obscure as a dream.
I call the stars.
Like extinction, like brilliance.
I turned over the oasis.
Infinite and shorless
I kissed the river.
Spring comes and goes.
I see the clouds and the sea.
As obscure as a dream.
I call the stars.
Like extinction, like brilliance.
I turned over the oasis.
Infinite and shorless
I kissed the river.
Spring comes and goes.
Thank you so much for posting lyrics with Pinyin. I am totally in love with this song but wasn't able to sing it due to my lack of knowledge in mandarin. 谢谢老师!!!
Hi Ines, just learn more knowledge about mandrin, you will find the interesting in it.
So many misinformation surrounding Artist’s name and title of this song. Greatly appreciate your information, spot on!
I love the female version of this song, which I purchased. However, there is also a male version of the song, but the name that keeps coming up is what is listed here as the composer: Shi Yan. When I search for Shi Yan, I can only find a female singer. I have searched everywhere for the name of the male singer, but I am coming up with nothing. Is the composer of the music and the writer of the lyrics who is listed here as Shi Yan also the male voice who sings the male version also heard on this series? Thank you!
Hi, Lyt. This original singer of Yong Ye 永夜 EverNight is Shi Yan(Chinese name is 石岩). The male voice of this song has two people that includes Shi Yan, Wang Zheng Liang(Chinese Name is 王铮亮). But it is not the original song. Shi Yan had recorded two version of this song. One is the original version, the other is recorded for the TV play Ever Night (将夜). The version of Tan Wei Wei is also recorded for the TV play Ever Night (将夜). If you have watched this TV play, you can enjoy those version. If not, you can try them on this website https://muxiv.net/sc/artist/12119334 which has two version of Shi Yan. Double click the song will start play. You can click the reel on the website to see the synchronous lyrics. Besides, the version of Shi Yan are my best favorite version of this song. Hope you enjoy it.
Hi, Jack,
I cannot thank you enough for the detailed information and the links to the music. I discovered the song (both versions) by watching the TV series Ever Night, which I enjoyed immensely! The music is just breathtakingly beautiful. Thank you so much for taking the time to respond and for sharing the different versions! It is so appreciated! Lyt