Chinese Song Name: Xiong Di 兄弟
English Tranlation Name: Brothers
Chinese Singer: Ren Xian Qi 任贤齐 Richie Jen
Chinese Composer: Liu Si Ming 刘思铭
Chinese Lyrics: Liu Si Ming 刘思铭
Xiong Di 兄弟 Brothers Lyrics 歌詞 With Pinyin By Ren Xian Qi 任贤齐 Richie Jen
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
qīng qīng de fēng xiàng jiù mèng de shēng yīn
轻 轻 的 风 像 旧 梦 的 声 音
The gentle wind sounded like an old dream
bú shì wǒ bú gòu jiān qiáng
不 是 我 不 够 坚 强
Not that I'm not strong enough
shì xiàn shí tài duō jiāng yìng
是 现 实 太 多 僵 硬
but that reality is too rigid
nì liú de yú shì tiān shēng de mìng yùn
逆 流 的 鱼 是 天 生 的 命 运
Fish that swim against the current are born to fate
bú shì wǒ bù kěn dī tóu
不 是 我 不 肯 低 头
It's not that I won't bow my head
shì yǎn lèi ràng rén cì tòng
是 眼 泪 让 人 刺 痛
it's the tears that hurt
wàng jì ba ruò ké yǐ
忘 记 吧 若 可 以
Forget it. If it can be
yě suàn shì yì zhǒng xìng yùn
也 算 是 一 种 幸 运
a blessing
rú guǒ yí gè rén de xīn
如 果 一 个 人 的 心
If a person's heart
zhǐ néng shāo chū yí gè míng
只 能 烧 出 一 个 名
can only burn a name
liǎng gè rén yào qù dào nǎ lǐ
两 个 人 要 去 到 哪 里
Where are the two going
qiān zháo liáng shǒu jiù shì gè tiān dì
牵 着 两 手 就 是 个 天 地
Holding hands is heaven and earth
yì shēng ā yǒu shén me kě zhēn xī
一 生 啊 有 什 么 可 珍 惜
Life ah what to cherish
liú làng rén méi shē chǐ de ài qíng
流 浪 人 没 奢 侈 的 爱 情
Waifs have no extravagant love
yǒu jīn shēng jīn shēng zuò xiōng di
有 今 生 今 生 做 兄 弟
This life is my brother
méi lái shì lái shì zài xiǎng nǐ
没 来 世 来 世 再 想 你
There is no afterlife
piāo liú de hé měi yí yè
漂 流 的 河 每 一 夜
Rafting river
měi yí yè xià zháo yǔ xiǎng qǐ nǐ
每 一 夜 下 着 雨 想 起 你
Every night every night under the rain think of you
yǒu jīn shēng jīn shēng zuò xiōng di
有 今 生 今 生 做 兄 弟
This life is my brother
méi lái shì lái shì zài xiǎng nǐ
没 来 世 来 世 再 想 你
There is no afterlife
hǎi shàng de gē piāo guò lái piāo guò qù
海 上 的 歌 飘 过 来 飘 过 去
The songs of the sea come and go
hēi àn lǐ de huí yīn
黑 暗 里 的 回 音
Echoes in the darkness
wàng jì ba ruò ké yǐ
忘 记 吧 若 可 以
Forget it. If it can be a blessing
yě suàn shì yì zhǒng xìng yùn
也 算 是 一 种 幸 运
If it can be a blessing
rú guǒ yí gè rén de xīn
如 果 一 个 人 的 心
If a person's heart
zhǐ néng shāo chū yí gè míng
只 能 烧 出 一 个 名
can only burn a name
liǎng gè rén yào qù dào nǎ lǐ
两 个 人 要 去 到 哪 里
Where are the two going
qiān zháo liáng shǒu jiù shì gè tiān dì
牵 着 两 手 就 是 个 天 地
Holding hands is heaven and earth
yì shēng ā yǒu shén me kě zhēn xī
一 生 啊 有 什 么 可 珍 惜
Life ah what to cherish
liú làng rén méi shē chǐ de ài qíng
流 浪 人 没 奢 侈 的 爱 情
Waifs have no extravagant love
yǒu jīn shēng jīn shēng zuò xiōng di
有 今 生 今 生 做 兄 弟
This life is my brother
méi lái shì lái shì zài xiǎng nǐ
没 来 世 来 世 再 想 你
There is no afterlife
piāo liú de hé měi yí yè
漂 流 的 河 每 一 夜
The river drifted every night
měi yí yè xià zháo yǔ xiǎng qǐ nǐ
每 一 夜 下 着 雨 想 起 你
Thinking of you in the rain
yǒu jīn shēng jīn shēng zuò xiōng di
有 今 生 今 生 做 兄 弟
This life is my brother
méi lái shì lái shì zài xiǎng nǐ
没 来 世 来 世 再 想 你
There is no afterlife
hǎi shàng de gē piāo guò lái piāo guò qù
海 上 的 歌 飘 过 来 飘 过 去
The songs of the sea come and go
hēi àn lǐ de huí yīn
黑 暗 里 的 回 音
Echoes in the darkness
liǎng gè rén yào qù dào nǎ lǐ
两 个 人 要 去 到 哪 里
Where are the two going
qiān zháo liáng shǒu jiù shì gè tiān dì
牵 着 两 手 就 是 个 天 地
Holding hands is heaven and earth
yì shēng ā yǒu shén me kě zhēn xī
一 生 啊 有 什 么 可 珍 惜
Life ah what to cherish
liú làng rén méi shē chǐ de ài qíng
流 浪 人 没 奢 侈 的 爱 情
Waifs have no extravagant love
yǒu jīn shēng jīn shēng zuò xiōng di
有 今 生 今 生 做 兄 弟
There is no afterlife for brothers in this life
méi lái shì lái shì zài xiǎng nǐ
没 来 世 来 世 再 想 你
There is no afterlife
piāo liú de hé měi yí yè
漂 流 的 河 每 一 夜
The river drifted every night
měi yí yè xià zháo yǔ xiǎng qǐ nǐ
每 一 夜 下 着 雨 想 起 你
Thinking of you in the rain
yǒu jīn shēng jīn shēng zuò xiōng di
有 今 生 今 生 做 兄 弟
This life is my brother
méi lái shì lái shì zài xiǎng nǐ
没 来 世 来 世 再 想 你
There is no afterlife
hǎi shàng de gē piāo guò lái piāo guò qù
海 上 的 歌 飘 过 来 飘 过 去
The songs of the sea come and go
hēi àn lǐ de huí yīn
黑 暗 里 的 回 音
Echoes in the darkness
yǒu jīn shēng zuò xiōng di
有 今 生 做 兄 弟
This life is my brother
méi lái shì lái shì zài xiǎng nǐ
没 来 世 来 世 再 想 你
There is no afterlife
piāo liú de hé měi yí yè
漂 流 的 河 每 一 夜
The river drifted every night
měi yí yè xià zháo yǔ xiǎng qǐ nǐ
每 一 夜 下 着 雨 想 起 你
Thinking of you in the rain
yǒu jīn shēng zuò xiōng di
有 今 生 做 兄 弟
This life is my brother
méi lái shì lái shì zài xiǎng nǐ
没 来 世 来 世 再 想 你
There is no afterlife
hǎi shàng de gē piāo guò lái piāo guò qù
海 上 的 歌 飘 过 来 飘 过 去
The songs of the sea come and go
hēi àn lǐ de huí yīn
黑 暗 里 的 回 音
Echoes in the darkness