Chinese Song Name: Xing Zhe 醒着
English Tranlation Name: Waking Up
Chinese Singer: Wang Jun Kai 王俊凯 Karry Wang
Chinese Composer: Zhong Wan Yun 钟婉芸
Chinese Lyrics: Wang Zi 王子
Xing Zhe 醒着 Waking Up Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wang Jun Kai 王俊凯 Karry Wang
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
zhěn biān luò mǎn luò dān xīng chén
枕 边 落 满 落 单 星 辰
The pillow is full of single stars
fān yí gè shēn gěi mèng jìng duō yì zhǒng kě néng
翻 一 个 身 给 梦 境 多 一 种 可 能
Turning over gives the dream one more possibility
hǎi zhōng yāng dáo yǔ de rén
海 中 央 岛 屿 的 人
From an island in the middle of the sea
yún shēn chù cáng zhe de chéng
云 深 处 藏 着 的 城
A city hidden deep in the clouds
bù tīng bù wén yě wú shēng
不 听 不 闻 也 无 声
Neither hear nor smell nor sound
xīn lǐ xià yì chǎng xuě
心 里 下 一 场 雪
Snow in my heart
luò dì wú hén
落 地 无 痕
The ground non-trace
sì yì xià jiàng tǐ wēn guān le dēng
肆 意 下 降 体 温 关 了 灯
Wanton hypothermia turned off the lights
yè wǎn xiàng wài yán shēn
夜 晚 向 外 延 伸
The night extends outward
qīng lěng jìn rù fú chén
清 冷 浸 入 拂 晨
Cool immersion in the morning
xiàng zhe ruò yǐn ruò xiàn de mén fēi bēn
向 着 若 隐 若 现 的 门 飞 奔
Galloping toward the looming door
yǔ shuí xiāng rèn yǔ shuí xiāng chèn
与 谁 相 认 与 谁 相 衬
With whom and who match
dú bù dǒng wǒ yí gè yǎn shén
读 不 懂 我 一 个 眼 神
Can't read me a look
shì shuí zài wèn shì shuí zài děng
是 谁 在 问 是 谁 在 等
Who is asking who is waiting
shī qù yōng yǒu gòng cún
失 去 拥 有 共 存
Lose possession co-existence
kuài lè yòu bù chū shēng
快 乐 又 不 出 声
Happy and silent
gū dú yòu bù chéng rèn
孤 独 又 不 承 认
Lonely and denied
bú bì yào de kǔ mèn
不 必 要 的 苦 闷
Unnecessary misery
yǔ zì wǒ biàn lùn
与 自 我 辩 论
Argue with yourself
xiàn shí zhuì rù huàn jìng tài bī zhēn
现 实 坠 入 幻 境 太 逼 真
Reality is too real to fall into fantasy
lí xiǎng chōng chū jué dì tài fèi téng
理 想 冲 出 绝 地 太 沸 腾
Ideal out of jedi too boiling
tiān yǐ pò xiǎo ér wǒ què yī rán xǐng zhe
天 已 破 晓 而 我 却 依 然 醒 着
It's dawn and I'm still awake
zhěn biān luò mǎn luò dān xīng chén
枕 边 落 满 落 单 星 辰
The pillow is full of single stars
fān yí gè shēn gěi mèng jìng duō yì zhǒng kě néng
翻 一 个 身 给 梦 境 多 一 种 可 能
Turning over gives the dream one more possibility
hǎi zhōng yāng dáo yǔ de rén
海 中 央 岛 屿 的 人
From an island in the middle of the sea
yún shēn chù cáng zhe de chéng
云 深 处 藏 着 的 城
A city hidden deep in the clouds
bù tīng bù wén yě wú shēng
不 听 不 闻 也 无 声
Neither hear nor smell nor sound
xīn lǐ xià yì chǎng xuě
心 里 下 一 场 雪
Snow in my heart
luò dì wú hén
落 地 无 痕
The ground non-trace
sì yì xià jiàng tǐ wēn guān le dēng
肆 意 下 降 体 温 关 了 灯
Wanton hypothermia turned off the lights
yè wǎn xiàng wài yán shēn
夜 晚 向 外 延 伸
The night extends outward
qīng lěng jìn rù fú chén
清 冷 浸 入 拂 晨
Cool immersion in the morning
xiàng zhe ruò yǐn ruò xiàn de mén fēi bēn
向 着 若 隐 若 现 的 门 飞 奔
Galloping toward the looming door
yǔ shuí xiāng rèn yǔ shuí xiāng chèn
与 谁 相 认 与 谁 相 衬
With whom and who match
dú bù dǒng wǒ yí gè yǎn shén
读 不 懂 我 一 个 眼 神
Can't read me a look
shì shuí zài wèn shì shuí zài děng
是 谁 在 问 是 谁 在 等
Who is asking who is waiting
shī qù yōng yǒu gòng cún
失 去 拥 有 共 存
Lose possession co-existence
kuài lè yòu bù chū shēng
快 乐 又 不 出 声
Happy and silent
gū dú yòu bù chéng rèn
孤 独 又 不 承 认
Lonely and denied
bú bì yào de kǔ mèn
不 必 要 的 苦 闷
Unnecessary misery
yǔ zì wǒ biàn lùn
与 自 我 辩 论
Argue with yourself
xiàn shí zhuì rù huàn jìng tài bī zhēn
现 实 坠 入 幻 境 太 逼 真
Reality is too real to fall into fantasy
lí xiǎng chōng chū jué dì tài fèi téng
理 想 冲 出 绝 地 太 沸 腾
Ideal out of jedi too boiling
tiān yǐ pò xiǎo ér wǒ què yī rán xǐng zhe
天 已 破 晓 而 我 却 依 然 醒 着
It's dawn and I'm still awake