Xing Zhe 醒着 Waking Up Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wang Jun Kai 王俊凯 Karry Wang

Xing Zhe 醒着 Waking Up Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wang Jun Kai 王俊凯 Karry Wang

Chinese Song Name: Xing Zhe 醒着
English Tranlation Name: Waking Up
Chinese Singer:  Wang Jun Kai 王俊凯 Karry Wang 
Chinese Composer: Zhong Wan Yun 钟婉芸
Chinese Lyrics:  Wang Zi 王子

Xing Zhe 醒着 Waking Up Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wang Jun Kai 王俊凯 Karry Wang 

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics: 
zhěn biān luò mǎn luò dān xīng chén 
枕   边   落  满  落  单  星   辰   
The pillow is full of single stars
fān yí gè shēn gěi mèng jìng duō yì zhǒng kě néng 
翻  一 个 身   给  梦   境   多  一 种    可 能   
Turning over gives the dream one more possibility
hǎi zhōng yāng dáo yǔ de rén 
海  中    央   岛  屿 的 人  
From an island in the middle of the sea
yún shēn chù cáng zhe de chéng 
云  深   处  藏   着  的 城    
A city hidden deep in the clouds
bù tīng bù wén   yě wú shēng 
不 听   不 闻    也 无 声  
 Neither hear nor smell nor sound
xīn lǐ xià yì chǎng xuě 
心  里 下  一 场    雪  
Snow in my heart
luò dì wú hén 
落  地 无 痕  
The ground non-trace
sì yì xià jiàng tǐ wēn   guān le dēng 
肆 意 下  降    体 温    关   了 灯   
Wanton hypothermia turned off the lights
yè wǎn xiàng wài yán shēn 
夜 晚  向    外  延  伸   
The night extends outward
qīng lěng jìn rù fú chén 
清   冷   浸  入 拂 晨   
Cool immersion in the morning
xiàng zhe ruò yǐn ruò xiàn de mén fēi bēn 
向    着  若  隐  若  现   的 门  飞  奔  
Galloping toward the looming door
yǔ shuí xiāng rèn   yǔ shuí xiāng chèn 
与 谁   相    认    与 谁   相    衬   
With whom and who match
dú bù dǒng wǒ yí gè yǎn shén 
读 不 懂   我 一 个 眼  神   
Can't read me a look
shì shuí zài wèn   shì shuí zài děng 
是  谁   在  问    是  谁   在  等   
Who is asking who is waiting
shī qù yōng yǒu gòng cún 
失  去 拥   有  共   存  
Lose possession co-existence
kuài lè yòu bù chū shēng 
快   乐 又  不 出  声    
Happy and silent
gū dú yòu bù chéng rèn 
孤 独 又  不 承    认  
Lonely and denied
bú bì yào de kǔ mèn 
不 必 要  的 苦 闷  
Unnecessary misery
yǔ zì wǒ biàn lùn 
与 自 我 辩   论  
Argue with yourself
xiàn shí zhuì rù huàn jìng tài bī zhēn 
现   实  坠   入 幻   境   太  逼 真   
Reality is too real to fall into fantasy
lí xiǎng chōng chū jué dì tài fèi téng 
理 想    冲    出  绝  地 太  沸  腾   
Ideal out of jedi too boiling
tiān yǐ pò xiǎo ér wǒ què yī rán xǐng zhe 
天   已 破 晓   而 我 却  依 然  醒   着  
It's dawn and I'm still awake
zhěn biān luò mǎn luò dān xīng chén 
枕   边   落  满  落  单  星   辰   
The pillow is full of single stars
fān yí gè shēn gěi mèng jìng duō yì zhǒng kě néng 
翻  一 个 身   给  梦   境   多  一 种    可 能   
Turning over gives the dream one more possibility
hǎi zhōng yāng dáo yǔ de rén 
海  中    央   岛  屿 的 人  
From an island in the middle of the sea
yún shēn chù cáng zhe de chéng 
云  深   处  藏   着  的 城    
A city hidden deep in the clouds
bù tīng bù wén   yě wú shēng 
不 听   不 闻    也 无 声  
 Neither hear nor smell nor sound
xīn lǐ xià yì chǎng xuě 
心  里 下  一 场    雪  
Snow in my heart
luò dì wú hén 
落  地 无 痕  
The ground non-trace
sì yì xià jiàng tǐ wēn   guān le dēng 
肆 意 下  降    体 温    关   了 灯   
Wanton hypothermia turned off the lights
yè wǎn xiàng wài yán shēn 
夜 晚  向    外  延  伸   
The night extends outward
qīng lěng jìn rù fú chén 
清   冷   浸  入 拂 晨   
Cool immersion in the morning
xiàng zhe ruò yǐn ruò xiàn de mén fēi bēn 
向    着  若  隐  若  现   的 门  飞  奔  
Galloping toward the looming door
yǔ shuí xiāng rèn   yǔ shuí xiāng chèn 
与 谁   相    认    与 谁   相    衬   
With whom and who match
dú bù dǒng wǒ yí gè yǎn shén 
读 不 懂   我 一 个 眼  神   
Can't read me a look
shì shuí zài wèn   shì shuí zài děng 
是  谁   在  问    是  谁   在  等   
Who is asking who is waiting
shī qù yōng yǒu gòng cún 
失  去 拥   有  共   存  
Lose possession co-existence
kuài lè yòu bù chū shēng 
快   乐 又  不 出  声    
Happy and silent
gū dú yòu bù chéng rèn 
孤 独 又  不 承    认  
Lonely and denied
bú bì yào de kǔ mèn 
不 必 要  的 苦 闷  
Unnecessary misery
yǔ zì wǒ biàn lùn 
与 自 我 辩   论  
Argue with yourself
xiàn shí zhuì rù huàn jìng tài bī zhēn 
现   实  坠   入 幻   境   太  逼 真   
Reality is too real to fall into fantasy
lí xiǎng chōng chū jué dì tài fèi téng 
理 想    冲    出  绝  地 太  沸  腾   
Ideal out of jedi too boiling
tiān yǐ pò xiǎo ér wǒ què yī rán xǐng zhe 
天   已 破 晓   而 我 却  依 然  醒   着  
It's dawn and I'm still awake

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.