Chinese Song Name: Bin Cheng Yan 槟城艳
English Tranlation Name: The Tears Of Love
Chinese Singer: Deng Li Jun 邓丽君 Teresa Teng Chou
Chinese Composer: Yao Min 姚敏
Chinese Lyrics: Guo Bing Jian 郭炳坚
Xiang Si Lei 相思泪 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Deng Li Jun 邓丽君 Teresa Teng
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
xiāng sī lèi – dèng lì jūn
相 思 泪 – 邓 丽 君
Tears of lovesickness — Teresa Teng
cí : yì míng
词 : 佚 名
Word: reporting
qǔ : gǔ qǔ
曲 : 古 曲
Song: the ancient music
qíng rén bié qù hòu rén xiāo shòu
情 人 别 去 后 人 消 瘦
Lovers lose weight when they don't go
xiāng sī bié lí rě rén chóu
相 思 别 离 惹 人 愁
Don't leave me to worry
nán wàng wǎng rì qíng shēn hòu
难 忘 往 日 情 深 厚
Love never forgets
rěn xīn pāo qì fù qíng wèi shuō yuán yóu
忍 心 抛 弃 负 情 未 说 缘 由
Endure heart cast off negative feelings did not say the cause
xiāng sī niè zhài qíng nán shòu
相 思 孽 债 情 难 受
It is hard to bear a debt to one another
hèn tā fù ēn fù yì tòng xīn jí shǒu
恨 他 负 恩 负 义 痛 心 疾 首
I hate him for being ungrateful and unrighteous
cháo sī yè niàn àn lèi liú
朝 思 夜 念 暗 泪 流
To think night read dark tears flow
zhǐ pàn cāng tiān xú kě chéng jiā ǒu
只 盼 苍 天 许 可 成 佳 偶
I just hope heaven will make a good couple
nán wàng qíng shēn hòu
难 忘 情 深 厚
Love is hard to forget
xīn kǔ tòu
心 苦 透
Heart pain through
yīn niè jiě jiù shū xìn dōu wèi céng yǒu
因 乜 解 救 书 信 都 未 曾 有
For the letter of salvation had not been
tòng hèn tòng hèn qíng cǎn tòu
痛 恨 痛 恨 情 惨 透
Pain hate pain hate feeling miserable
xīn shāng tòu
心 伤 透
Heart broken
xiāng sī kǔ wǒ duàn cháng xiāo shòu
相 思 苦 我 断 肠 消 瘦
Phase think bitter I break intestines to reduce thin
qíng rén bié qù hòu rén xiāo shòu
情 人 别 去 后 人 消 瘦
Lovers lose weight when they don't go
xiāng sī bié lí rě rén chóu
相 思 别 离 惹 人 愁
Don't leave me to worry
nán wàng wǎng rì qíng shēn hòu
难 忘 往 日 情 深 厚
Love never forgets
rěn xīn pāo qì fù qíng wèi shuō yuán yóu
忍 心 抛 弃 负 情 未 说 缘 由
Endure heart cast off negative feelings did not say the cause
xiāng sī niè zhài qíng nán shòu
相 思 孽 债 情 难 受
It is hard to bear a debt to one another
hèn tā fù ēn fù yì tòng xīn jí shǒu
恨 他 负 恩 负 义 痛 心 疾 首
I hate him for being ungrateful and unrighteous
cháo sī yè niàn àn lèi liú
朝 思 夜 念 暗 泪 流
To think night read dark tears flow
zhǐ pàn cāng tiān xú kě chéng jiā ǒu
只 盼 苍 天 许 可 成 佳 偶
I just hope heaven will make a good couple
nán wàng qíng shēn hòu
难 忘 情 深 厚
Love is hard to forget
xīn kǔ tòu
心 苦 透
Heart pain through
yīn niè jiě jiù shū xìn dōu wèi céng yǒu
因 乜 解 救 书 信 都 未 曾 有
For the letter of salvation had not been
tòng hèn tòng hèn qíng cǎn tòu
痛 恨 痛 恨 情 惨 透
Pain hate pain hate feeling miserable
xīn shāng tòu
心 伤 透
Heart broken
xiāng sī kǔ wǒ duàn cháng xiāo shòu
相 思 苦 我 断 肠 消 瘦
Phase think bitter I break intestines to reduce thin
Some Great Reviews About Xiang Si Lei 相思泪
Listener 1: "A lifelong love at first sight, a song of red dust; A bottle of Du Kang acacia do, read melancholy west wind strong! When man is scattered, the melody is still rising; Amorous feelings, snow night, the other side of the flower; Drink alone, if there is no lovesickness; What understanding lovesickness meaning! Don't read… Don't blame… Also see! Don't sad… Don't like… Love."
Listener 2: "Tears of Love" is an original song by Singaporean singer Lisa (Wong Huanchan) recorded on a 1972 album of the same name and later covered by Teresa Teng for her Cantonese album 'The Two Are Together'. Both versions are distinctive and worth listening to."
Listener 3: "Sincere, elegant, soft, affectionate, euphemistic, lingering, melancholy and plaintive voice expresses the contradictory mood of deep blame and ardent hope for the heartbroken man. The voice is pleasing to the ear and sincere and touching. I especially love it!"
Listener 4: "Indeed, Lisa is the better, because Lisa sings a more sentimental and emotional song than Lijun. Listening to Lisa's "Lovesickness" really makes you cry; And listen to lijun may not be tear-jerking, but there will be some warm feeling. Sentimental love songs, of course, the more touching the more successful."
Listener 5: "The original Liza version was recorded in 1972. This is liza's famous song and one of her famous songs. The song was composed by Thomas Kwok, then the king of Cantonese opera, according to the characteristics of Lisa's voice, so Lisa sang with great ease and charm. At that time, Lisa's records set many sales records in the Chinese world, and her songs captured a lot of radio stations, which shows the great influence and depth. This is why It is generally accepted that Lisa sings the best in tears of losing-Love, and Teresa continues to sing this song and also highlights her style. The two versions have their own characteristics, Teresa can't match Lisa's pronunciation (because Teresa is not from Guangdong), but other aspects are quite good."
How do you think about this song? Please leave a comment below.



