Chinese Song Name: Xi Ying 戏影
English Tranlation Name: Shadow Play
Chinese Singer: Peng Shi Liu 彭十六
Chinese Composer: Lin Ze Jun 林泽军
Chinese Lyrics: Lin Ze Jun 林泽军
Xi Ying 戏影 Shadow Play Lyrics 歌詞 With Pinyin By Peng Shi Liu 彭十六
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
sān yuè chūn fēng fǎng fú yòu chuī wǎn jiāng
三 月 春 风 仿 佛 又 吹 晚 江
March Spring Wind Imitation Buddha and Blowing Late River
jiā rén huī xiù fǔ qín yì sī chóu chàng
佳 人 挥 袖 抚 琴 一 丝 惆 怅
The best man swings his sleeve and caresses the piano with a silk yin
xiān zhǐ hóng chén zhōng pí pá shēng huí dàng
纤 指 红 尘 中 琵 琶 声 回 荡
Fiber refers to the red dust in the sound of the sound reflux
qīng jūn zài gé àn chù liǎng xiāng wàng
卿 君 在 隔 岸 处 两 相 望
Qing Jun looks at two sides across the shore
shì shuí yòu zài qīng shēng xì yǔ dì chàng
是 谁 又 在 轻 声 细 语 地 唱
Yes who again sings in a whisper
zhè chán mián gē shēng yǔ qín zài huí cháng
这 缠 绵 歌 声 与 琴 在 回 肠
This haunting song with the piano in the back intestine
wǒ yì huí shǒu nǐ chū xiàn de fāng xiàng
我 一 回 首 你 出 现 的 方 向
I'm one back and first you're out of the side
kě xiàn zài què zài shuí shēn páng
可 现 在 却 在 谁 身 旁
But now in but in who's next to
zhū shā chuāng tòu yuè guāng shuí sī liang
朱 沙 窗 透 月 光 谁 思 量
Zhu Sha Window Through the Moon Light Who Thoughts
sù zhōng cháng niàn bú wàng shuí shēn páng
诉 衷 肠 念 不 忘 谁 身 旁
Telling the heart of the heart don't forget who body side
yè màn cháng mèi bú wàng nǐ mú yàng
夜 漫 长 寐 不 忘 你 模 样
Night long sleep don't forget you look
yè pàn qín shēng xiǎng
夜 畔 琴 声 响
Nightside Piano Sound
zhè guò wǎng tòu zhe shāng bù sī liang
这 过 往 透 着 伤 不 思 量
This past the pass-through injury not thinking
shī le kuàng huā le zhuāng sàn le chǎng
湿 了 眶 花 了 妆 散 了 场
Wet, flowers, makeup, loose.
qīng shēng chàng zài xiāng wàng shuí wú fáng
轻 声 唱 再 相 望 谁 无 妨
Singing softly and then looking at who's okay
yǎn lèi bù néng wàng
眼 泪 不 能 忘
Eyes, tears, no, no, no, no, no, tears
zhè tiáo xiǎo xiàng qíng rén sān liǎng háng
这 条 小 巷 情 人 三 两 行
This little alley love sitman three two lines
kě wǒ dú zì yì rén zài páng huáng
可 我 独 自 一 人 在 彷 徨
But I am a person in the
lèi shuǐ huá guò wǒ de sù yī shang
泪 水 划 过 我 的 素 衣 裳
Tears Water Strokes Over My Clothes
shì shuí zài qīng chàng
是 谁 在 轻 唱
Yes, who's in the tap sing
shí liù pén xì yǐng huā
十 六 盆 戏 影 花
Ten six pots play shadow flower
pí yǐng xì zhú mǎ
皮 影 戏 竹 马
Shadow drama bamboo horse
shí liú shì qīng hū tiān xià
时 流 是 倾 乎 天 下
Time stream is tilted under the sky
sān yuè chūn fēng fǎng fú yòu chuī wǎn jiāng
三 月 春 风 仿 佛 又 吹 晚 江
March Spring Wind Imitation Buddha and Blowing Late River
jiā rén huī xiù fǔ qín yì sī chóu chàng
佳 人 挥 袖 抚 琴 一 丝 惆 怅
The best man swings his sleeve and caresses the piano with a silk yin
xiān zhǐ hóng chén zhōng pí pá shēng huí dàng
纤 指 红 尘 中 琵 琶 声 回 荡
Fiber refers to the red dust in the sound of the sound reflux
qīng jūn zài gé àn chù liǎng xiāng wàng
卿 君 在 隔 岸 处 两 相 望
Qing Jun looks at two sides across the shore
shì shuí yòu zài qīng shēng xì yǔ dì chàng
是 谁 又 在 轻 声 细 语 地 唱
Yes who again sings in a whisper
zhè chán mián gē shēng yǔ qín zài huí cháng
这 缠 绵 歌 声 与 琴 在 回 肠
This haunting song with the piano in the back intestine
wǒ yì huí shǒu nǐ chū xiàn de fāng xiàng
我 一 回 首 你 出 现 的 方 向
I'm one back and first you're out of the side
kě xiàn zài què zài shuí shēn páng
可 现 在 却 在 谁 身 旁
But now in but in who's next to
zhū shā chuāng tòu yuè guāng shuí sī liang
朱 沙 窗 透 月 光 谁 思 量
Zhu Sha Window Through the Moon Light Who Thoughts
sù zhōng cháng niàn bú wàng shuí shēn páng
诉 衷 肠 念 不 忘 谁 身 旁
Telling the heart of the heart don't forget who body side
yè màn cháng mèi bú wàng nǐ mú yàng
夜 漫 长 寐 不 忘 你 模 样
Night long sleep don't forget you look
yè pàn qín shēng xiǎng
夜 畔 琴 声 响
Nightside Piano Sound
zhè guò wǎng tòu zhe shāng bù sī liang
这 过 往 透 着 伤 不 思 量
This past the pass-through injury not thinking
shī le kuàng huā le zhuāng sàn le chǎng
湿 了 眶 花 了 妆 散 了 场
Wet, flowers, makeup, loose.
qīng shēng chàng zài xiāng wàng shuí wú fáng
轻 声 唱 再 相 望 谁 无 妨
Singing softly and then looking at who's okay
yǎn lèi bù néng wàng
眼 泪 不 能 忘
Eyes, tears, no, no, no, no, no, tears
zhè tiáo xiǎo xiàng qíng rén sān liǎng háng
这 条 小 巷 情 人 三 两 行
This little alley love sitman three two lines
kě wǒ dú zì yì rén zài páng huáng
可 我 独 自 一 人 在 彷 徨
But I am a person in the
lèi shuǐ huá guò wǒ de sù yī shang
泪 水 划 过 我 的 素 衣 裳
Tears Water Strokes Over My Clothes
shì shuí zài qīng chàng
是 谁 在 轻 唱
Yes, who's in the tap sing
shí liù pén xì yǐng huā
十 六 盆 戏 影 花
Ten six pots play shadow flower
pí yǐng xì zhú mǎ
皮 影 戏 竹 马
Shadow drama bamboo horse
shí liú shì qīng hū tiān xià
时 流 是 倾 乎 天 下
Time stream is tilted under the sky
sān yuè chūn fēng fǎng fú yòu chuī wǎn jiāng
三 月 春 风 仿 佛 又 吹 晚 江
March Spring Wind Imitation Buddha and Blowing Late River
jiā rén huī xiù fǔ qín yì sī chóu chàng
佳 人 挥 袖 抚 琴 一 丝 惆 怅
The best man swings his sleeve and caresses the piano with a silk yin
xiān zhǐ hóng chén zhōng pí pá shēng huí dàng
纤 指 红 尘 中 琵 琶 声 回 荡
Fiber refers to the red dust in the sound of the sound reflux
qīng jūn zài gé àn chù liǎng xiāng wàng
卿 君 在 隔 岸 处 两 相 望
Qing Jun looks at two sides across the shore
shì shuí yòu zài qīng shēng xì yǔ dì chàng
是 谁 又 在 轻 声 细 语 地 唱
Yes who again sings in a whisper
zhè chán mián gē shēng yǔ qín zài huí cháng
这 缠 绵 歌 声 与 琴 在 回 肠
This haunting song with the piano in the back intestine
wǒ yì huí shǒu nǐ chū xiàn de fāng xiàng
我 一 回 首 你 出 现 的 方 向
I'm one back and first you're out of the side
kě xiàn zài què zài shuí shēn páng
可 现 在 却 在 谁 身 旁
But now in but in who's next to
shí liù pén xì yǐng huā
十 六 盆 戏 影 花
Ten six pots play shadow flower
pí yǐng xì zhú mǎ
皮 影 戏 竹 马
Shadow drama bamboo horse
shí liú shì qīng hū tiān xià
时 流 是 倾 乎 天 下
Time stream is tilted under the sky