Wu Ming De Ren 无名的人 The Unnamable Lyrics 歌詞 With Pinyin By Mao Bu Yi 毛不易 Mao Buyi

Wu Ming De Ren 无名的人 The Unnamable Lyrics 歌詞 With Pinyin By Mao Bu Yi 毛不易 Mao Buyi

Chinese Song Name:Wu Ming De Ren 无名的人
English Translation Name:The Unnamable
Chinese Singer: Mao Bu Yi 毛不易 Mao Buyi
Chinese Composer:Qian Lei 钱雷 LEI QIAN
Chinese Lyrics:Tang Tian 唐恬 TIAN TANG

Wu Ming De Ren 无名的人 The Unnamable Lyrics 歌詞 With Pinyin By Mao Bu Yi 毛不易 Mao Buyi

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

wǒ shì zhè lù shɑnɡ   méi mínɡ zi de rén 
我 是  这  路 上      没  名   字 的 人  
wǒ méi yǒu xīn wén   méi yǒu rén pínɡ lùn 
我 没  有  新  闻    没  有  人  评   论  
yào pīn jìn suó yǒu   huàn dé pǔ tōnɡ de jù běn 
要  拼  尽  所  有    换   得 普 通   的 剧 本  
qū zhé nián zhuǎn   bú ɡuò móu shēnɡ 
曲 折  辗   转      不 过  谋  生    
wǒ shì lí kāi   xiǎo zhèn shànɡ de rén 
我 是  离 开    小   镇   上    的 人  
shì kū xiào zhe   chī ɡuò fàn de rén 
是  哭 笑   着    吃  过  饭  的 人  
shì ɡǎn lù de rén   shì yǎnɡ jiā de rén 
是  赶  路 的 人    是  养   家  的 人  
shì chénɡ shì bèi jǐnɡ de   wú shēnɡ 
是  城    市  背  景   的   无 声    
wǒ bú ɡuò   xiǎnɡ qīn shǒu chù mō 
我 不 过    想    亲  手   触  摸 
wān ɡuò yāo de měi yí kè 
弯  过  腰  的 每  一 刻 
liú xià de   shī tòu de jiǎo yìn   shì bu shì zhí dé 
留  下  的   湿  透  的 脚   印    是  不 是  值  得 
zhè ɡěnɡ yè   ruò nǐ yě xiānɡ tónɡ 
这  哽   咽   若  你 也 相    同   
jiù shì tónɡ lù de pénɡ you 
就  是  同   路 的 朋   友  
zhì suó yǒu   dǐnɡ tiān lì dì què   pínɡ fán pǔ tōnɡ de 
致  所  有    顶   天   立 地 却    平   凡  普 通   的 
wú mínɡ de rén ā    wǒ jìnɡ nǐ yì bēi jiǔ 
无 名   的 人  啊   我 敬   你 一 杯  酒  
jìnɡ nǐ de chén mò   hé měi yì shēnɡ nù hǒu 
敬   你 的 沉   默   和 每  一 声    怒 吼  
jìnɡ nǐ wān zhe yāo   shànɡ shān wǎnɡ ɡāo chù zǒu 
敬   你 弯  着  腰    上    山   往   高  处  走  
tóu dǐnɡ   cānɡ qiónɡ   nǔ lì dì shēnɡ huó 
头  顶     苍   穹      努 力 地 生    活  
nǐ lái zì yú   nán fānɡ de cūn luò 
你 来  自 于   南  方   的 村  落  
lái zì cū cāo de shuānɡ shǒu 
来  自 粗 糙  的 双     手   
nǐ zhàn zài   lóu yǔ de fènɡ xì 
你 站   在    楼  宇 的 缝   隙 
kě nǐ méi yǒu tuì suō 
可 你 没  有  退  缩  
wǒ lái zì yú   běi fānɡ de chūn tiān 
我 来  自 于   北  方   的 春   天   
lái zì yí bù yì huí shǒu 
来  自 一 步 一 回  首   
bèi hòu yǒu   ɡào bié de lù kǒu 
背  后  有    告  别  的 路 口  
wēn nuǎn měi ɡè rì luò 
温  暖   每  个 日 落  
dānɡ jiā xiānɡ rù dōnɡ   de shí hou 
当   家  乡    入 冬     的 时  候  
liè chē dào zhàn   yǐ hòu 
列  车  到  站     以 后  
xiǎo shí hou de fēnɡ   zài chuī ɡuò 
小   时  候  的 风     再  吹   过  
huí yì qǐ dān chún   de kuài lè 
回  忆 起 单  纯     的 快   乐 
zài shú xī de   jiē tóu 
在  熟  悉 的   街  头  
yǒu rén   huì yònɡ suó yǒu de wēn róu   hǎn chū nǐ de 
有  人    会  用   所  有  的 温  柔    喊  出  你 的 
mínɡ zi 
名   字 
lí jiā de rén ā    wǒ jìnɡ nǐ yì bēi jiǔ 
离 家  的 人  啊   我 敬   你 一 杯  酒  
jìnɡ nǐ de chén mò   hé měi yì shēnɡ nù hǒu 
敬   你 的 沉   默   和 每  一 声    怒 吼  
jìnɡ nǐ wān zhe yāo   shànɡ shān wǎnɡ ɡāo chù zǒu 
敬   你 弯  着  腰    上    山   往   高  处  走  
tóu dǐnɡ   cānɡ qiónɡ   nǔ lì dì shēnɡ huó 
头  顶     苍   穹      努 力 地 生    活  
wú mínɡ de rén ā    wǒ jìnɡ nǐ yì bēi jiǔ 
无 名   的 人  啊   我 敬   你 一 杯  酒  
jìnɡ nǐ de chén mò   hé měi yì shēnɡ nù hǒu 
敬   你 的 沉   默   和 每  一 声    怒 吼  
jìnɡ nǐ wān zhe yāo   shànɡ shān wǎnɡ ɡāo chù zǒu 
敬   你 弯  着  腰    上    山   往   高  处  走  
tóu dǐnɡ   cānɡ qiónɡ   nǔ lì dì shēnɡ huó 
头  顶     苍   穹      努 力 地 生    活  
wú mínɡ de rén ā  
无 名   的 人  啊 
wú mínɡ de rén ā  
无 名   的 人  啊 
wú mínɡ de rén ā    chē lái lā 
无 名   的 人  啊   车  来  啦 
tài duō qiān ɡuà jiù   bié huí tóu ā  
太  多  牵   挂  就    别  回  头  啊 
wú mínɡ de rén ā    chē kāi lā 
无 名   的 人  啊   车  开  啦 
wǎnɡ qián bɑ   dài zhe nǐ de mènɡ 
往   前   吧   带  着  你 的 梦   

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.