Chinese Song Name: Wo Ruo Ta Guo Wang Chuan He 我若踏过忘川河
English Tranlation Name: If I Cross The River Of Oblivion
Chinese Singer: Chen Yi Long 陈一龙
Chinese Composer: Chen Yi Long 陈一龙
Chinese Lyrics: Liu Yu Qian 刘于谦
Wo Ruo Ta Guo Wang Chuan He 我若踏过忘川河 If I Cross The River Of Oblivion Lyrics 歌詞 With Pinyin By Chen Yi Long 陈一龙
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
ài nǐ ràng wǒ yǒu guò kuài lè
爱 你 让 我 有 过 快 乐
ài nǐ qiān cháng guà dù shòu zhé mó
爱 你 牵 肠 挂 肚 受 折 磨
qíng shì yì tiáo shuān rén de shéng suǒ
情 是 一 条 拴 人 的 绳 索
duì nǐ de qíng wǒ què kàn bú pò
对 你 的 情 我 却 看 不 破
wǒ wéi nǐ fān guò gāo shān jǐ zuò
我 为 你 翻 过 高 山 几 座
què bù shě guò zhè tiáo wàng chuān hé
却 不 舍 过 这 条 忘 川 河
wǒ qù zhāi xià bǐ àn huā yì duǒ
我 去 摘 下 彼 岸 花 一 朵
fàng zài shǒu xīn bǎ hóng chén shāo zhuó
放 在 手 心 把 红 尘 烧 灼
wǒ ruò tà guò zhè tiáo wàng chuān hé
我 若 踏 过 这 条 忘 川 河
lái shēng nǐ shì fǒu hái huì jì dé wǒ
来 生 你 是 否 还 会 记 得 我
mèng pó lǎo rén tā qīn kǒu gào su wǒ
孟 婆 老 人 她 亲 口 告 诉 我
hē xià zhè wǎn tāng
喝 下 这 碗 汤
bǎ qián shì dōu wàng le
把 前 世 都 忘 了
wǒ ruò tà guò zhè tiáo wàng chuān hé
我 若 踏 过 这 条 忘 川 河
cóng cǐ wǒ men jiù yì bié liǎng xiāng gé
从 此 我 们 就 一 别 两 相 隔
wàng xiāng shí shàng luò xià jǐ dī lèi
望 乡 石 上 落 下 几 滴 泪
bèi níng jié chéng le měi lì de hǔ pò
被 凝 结 成 了 美 丽 的 琥 珀
wǒ wéi nǐ fān guò gāo shān jǐ zuò
我 为 你 翻 过 高 山 几 座
què bù shě guò zhè tiáo wàng chuān hé
却 不 舍 过 这 条 忘 川 河
wǒ qù zhāi xià bǐ àn huā yì duǒ
我 去 摘 下 彼 岸 花 一 朵
fàng zài shǒu xīn bǎ hóng chén shāo zhuó
放 在 手 心 把 红 尘 烧 灼
wǒ ruò tà guò zhè tiáo wàng chuān hé
我 若 踏 过 这 条 忘 川 河
lái shēng nǐ shì fǒu hái huì jì dé wǒ
来 生 你 是 否 还 会 记 得 我
mèng pó lǎo rén tā qīn kǒu gào su wǒ
孟 婆 老 人 她 亲 口 告 诉 我
hē xià zhè wǎn tāng
喝 下 这 碗 汤
bǎ qián shì dōu wàng le
把 前 世 都 忘 了
wǒ ruò tà guò zhè tiáo wàng chuān hé
我 若 踏 过 这 条 忘 川 河
cóng cǐ wǒ men jiù yì bié liǎng xiāng gé
从 此 我 们 就 一 别 两 相 隔
wàng xiāng shí shàng luò xià jǐ dī lèi
望 乡 石 上 落 下 几 滴 泪
bèi níng jié chéng le měi lì de hǔ pò
被 凝 结 成 了 美 丽 的 琥 珀
wǒ ruò tà guò zhè tiáo wàng chuān hé
我 若 踏 过 这 条 忘 川 河
lái shēng nǐ shì fǒu hái huì jì dé wǒ
来 生 你 是 否 还 会 记 得 我
mèng pó lǎo rén tā qīn kǒu gào su wǒ
孟 婆 老 人 她 亲 口 告 诉 我
hē xià zhè wǎn tāng
喝 下 这 碗 汤
bǎ qián shì dōu wàng le
把 前 世 都 忘 了
wǒ ruò tà guò zhè tiáo wàng chuān hé
我 若 踏 过 这 条 忘 川 河
cóng cǐ wǒ men jiù yì bié liǎng xiāng gé
从 此 我 们 就 一 别 两 相 隔
wàng xiāng shí shàng luò xià jǐ dī lèi
望 乡 石 上 落 下 几 滴 泪
bèi níng jié chéng le měi lì de hǔ pò
被 凝 结 成 了 美 丽 的 琥 珀
wàng xiāng shí shàng luò xià jǐ dī lèi
望 乡 石 上 落 下 几 滴 泪
bèi níng jié chéng le měi lì de hǔ pò
被 凝 结 成 了 美 丽 的 琥 珀
wèi jīng xú kě, bù dé fān chàng huò shǐ yòng
未 经 许 可, 不 得 翻 唱 或 使 用