Chinese Song Name: Wo De Zu Guo 我的祖国
English Tranlation Name: My Motherland
Chinese Singer: Guo Lan Ying 郭兰英
Chinese Composer: Liu Chi 刘炽
Chinese Lyrics: Qiao Yu 乔羽
Wo De Zu Guo 我的祖国 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Guo Lan Ying 郭兰英
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
hé ( yì tiáo dà hé bō làng kuān
合 ( 一 条 大 河 波 浪 宽
A big river is wide
fēng chuī dào huā xiāng liǎng àn
风 吹 稻 花 香 两 岸
The wind blows on the two Banks
wǒ jiā jiù zài àn shàng zhù
我 家 就 在 岸 上 住
I'm used to hearing the transom
tīng guàn le shāo gōng de hào zǐ
听 惯 了 艄 公 的 号 子
Accustomed to the white sails of a ship)
kàn guàn le chuán shàng de bái fān )
看 惯 了 船 上 的 白 帆 )
A big river is wide
yì tiáo dà hé bō làng kuān
一 条 大 河 波 浪 宽
The wind blows on the two Banks
fēng chuī dào huā xiāng liǎng àn
风 吹 稻 花 香 两 岸
My family lives right on the shore
wǒ jiā jiù zài àn shàng zhù
我 家 就 在 岸 上 住
I'm used to hearing the transom
tīng guàn le shāo gōng de hào zǐ
听 惯 了 艄 公 的 号 子
Accustomed to the white sails of a ship
kàn guàn le chuán shàng de bái fān
看 惯 了 船 上 的 白 帆
This is the beautiful ancestral kingdom
hé ( zhè shì měi lì de zǔ guó
合 ( 这 是 美 丽 的 祖 国
It is where I grew up
shì wǒ shēng zhǎng de dì fang
是 我 生 长 的 地 方
On this vast expanse of earth
zài zhè piàn liáo kuò de tǔ dì shàng
在 这 片 辽 阔 的 土 地 上
There's a lovely wind everywhere)
dào chù dōu yǒu míng mèi de fēng guāng )
到 处 都 有 明 媚 的 风 光 )
She looks like a flower
gū niang hǎo xiàng huā ér yí yàng
姑 娘 好 像 花 儿 一 样
What a wide heart and wide chest you have
xiǎo huǒ ér xīn xiōng duō kuān guǎng
小 伙 儿 心 胸 多 宽 广
For the opening of a new heaven and earth
wèi le kāi pì xīn tiān dì
为 了 开 辟 新 天 地
Wake up the sleeping mountain
huàn xǐng le chén shuì de gāo shān
唤 醒 了 沉 睡 的 高 山
Let the river change its shape
ràng nà hé liú gǎi biàn le mú yàng
让 那 河 流 改 变 了 模 样
This is the ancestral kingdom of yingxiong
hé ( zhè shì yīng xióng de zǔ guó
合 ( 这 是 英 雄 的 祖 国
It is where I grew up
shì wǒ shēng zhǎng de dì fang
是 我 生 长 的 地 方
On this old piece of earth
zài zhè piàn gú lǎo de tǔ dì shàng
在 这 片 古 老 的 土 地 上
Where there is green spring's strength)
dào chù dōu yǒu qīng chūn de lì liàng )
到 处 都 有 青 春 的 力 量 )
Where there is green spring's strength)
hǎo shān hǎo shuǐ hǎo dì fang
好 山 好 水 好 地 方
Good mountains, good water and good land
tiáo tiáo dà lù dōu kuān chàng
条 条 大 路 都 宽 畅
Every road is wide
péng you lái le yǒu hào jiǔ
朋 友 来 了 有 好 酒
Good wine when friends come
ruò shì nà chái láng lái le
若 是 那 豺 狼 来 了
If it is the jackal Wolf
yíng jiē tā de yǒu liè qiāng
迎 接 它 的 有 猎 枪
He was met by a hunting rifle
hé ( zhè shì qiáng dà de zǔ guó
合 ( 这 是 强 大 的 祖 国
This is the kingdom of the mighty
shì wǒ shēng zhǎng de dì fang
是 我 生 长 的 地 方
It is where I grew up
zài zhè piàn wēn nuǎn de tǔ dì shàng
在 这 片 温 暖 的 土 地 上
On this warm earth
dào chù dōu yǒu hé píng de yáng guāng )
到 处 都 有 和 平 的 阳 光 )
Where there is even sun)
Some Great Reviews About Wo De Zu Guo 我的祖国
Listener 1: "Our motherland, is how beautiful, how rich, how strong, I love my motherland, we love our motherland!! I wish China more and more beautiful, rich and powerful!"
Listener 2: "I love China, I love China, I love my family, I have no regrets in this life into China, to survive to be a Chinese son, after five thousand years of ups and downs, the motherland is still standing, proud of the motherland"
Listener 3: "The lyrics and song creation is very beautiful, and has strong national characteristics, coupled with guo lanying's sister's perfect collocation more obvious national hero, shiguo is powerful, the people unite against the enemy. Worthy of being a great Chinese classic, it is deeply loved by the Chinese people!"
Listener 4: "Listen… Soprano, guo lanying singer's song, I saw the 1950s, rural women simple, kind, hard-working… From the magic charm of music — the passage of time and space."
Listener 5: "This is a song that my grandfather often talks to me about. He used to listen to this song in their time. Grandma said that this song is a classic for them at that time, when grandpa would sing this song together with their comrades after every training. This song expresses the volunteer soldiers' boundless love for their motherland and hometown and their heroic spirit. It has been passed down to this day. Perhaps this song is the most representative one when commemorating our ancestors. In the original, this song is known, can not sing or hum. But now… Maybe China has really changed too much, in the past people how selfless dedication, is really only love the motherland, but now we just talk about it, what can we do?"
How do you think about this song? Please leave a comment below.