Tu Ran Xiang Qi Ni 突然想起你 Suddenly Thinking of You Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wang Bei Che 王北车

Tu Ran Xiang Qi Ni 突然想起你 Suddenly Thinking of You Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wang Bei Che 王北车

Chinese Song Name: Tu Ran Xiang Qi Ni 突然想起你 
English Tranlation Name: Suddenly Thinking of You
Chinese Singer:  Wang Bei Che 王北车
Chinese Composer:  Chen Wei 陈伟
Chinese Lyrics:  Lin Xi 林夕

Tu Ran Xiang Qi Ni 突然想起你 Suddenly Thinking of You Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wang Bei Che 王北车

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

dōu shì yīn wèi nà dēng pào 
都  是  因  为  那 灯   泡  
It's all about the light bulb
tū rán shǎn le yí xià yú shì xiǎng qǐ nǐ 
突 然  闪   了 一 下  于 是  想    起 你 
Suddenly flash and think of you
pà nǐ   hái méi xiū xi 
怕 你   还  没  休  息 
I'm afraid you haven't rested yet
dōu shì yīn wèi zhè chǎng yǔ 
都  是  因  为  这  场    雨 
It's all because of the rain
hū rán jiān xià de nà me dà pà lái bù jí 
忽 然  间   下  的 那 么 大 怕 来  不 及 
Suddenly under so big afraid of too late
gēn nǐ   zǒu zài yì qǐ 
跟  你   走  在  一 起 
Walking with you
yí gè rén de yè 
一 个 人  的 夜 
A person's night
wǒ de xīn   yīng gāi fàng zài nǎ lǐ 
我 的 心    应   该  放   在  哪 里 
Where should my heart be
yōng bào guò hòu 
拥   抱  过  后  
After the hug
wǒ de shuāng shǒu yīng gāi fàng zài nǎ lǐ 
我 的 双     手   应   该  放   在  哪 里 
Where should I put my hands
wǒ shǐ zhōng xué bú huì kòng zhì 
我 始  终    学  不 会  控   制  
I never learned to control
wǒ de hū xī 
我 的 呼 吸 
My breath
zài bō li chuāng shàng 
在  玻 璃 窗     上    
On the window
hē chū nǐ měi lì de míng zi 
呵 出  你 美  丽 的 名   字 
Oh, your beautiful name
jì mò lái xí 
寂 寞 来  袭 
Lonely incoming
jiù yǔ yī   yīng gāi fàng zài nǎ lǐ 
旧  雨 衣   应   该  放   在  哪 里 
Where should I put my old raincoat
xiǎng niàn zhe nǐ 
想    念   着  你 
Thinking of you
wǒ de niàn tou yīng gāi xiǎng dào nǎ lǐ 
我 的 念   头  应   该  想    到  哪 里 
Where should my thoughts go
yǒu shén me fāng fǎ 
有  什   么 方   法 
What are the methods
ràng liǎng gè rén bù fēn lí 
让   两    个 人  不 分  离 
Keep two people together
dōu shì yīn wèi zhè chǎng yǔ 
都  是  因  为  这  场    雨 
It's all because of the rain
hū rán jiān xià de nà me dà pà lái bù jí 
忽 然  间   下  的 那 么 大 怕 来  不 及 
Suddenly under so big afraid of too late
gēn nǐ   zǒu zài yì qǐ 
跟  你   走  在  一 起 
Walking with you
yí gè rén de yè 
一 个 人  的 夜 
A person's night
wǒ de xīn   yīng gāi fàng zài nǎ lǐ 
我 的 心    应   该  放   在  哪 里 
Where should my heart be
yōng bào guò hòu 
拥   抱  过  后  
After the hug
wǒ de shuāng shǒu yīng gāi fàng zài nǎ lǐ 
我 的 双     手   应   该  放   在  哪 里 
Where should I put my hands
wǒ shǐ zhōng xué bú huì kòng zhì 
我 始  终    学  不 会  控   制  
I never learned to control
wǒ de hū xī 
我 的 呼 吸 
My breath
zài bō li chuāng shàng 
在  玻 璃 窗     上    
On the window
hē chū nǐ měi lì de míng zi 
呵 出  你 美  丽 的 名   字 
Oh, your beautiful name
jì mò lái xí 
寂 寞 来  袭 
Lonely incoming
jiù yǔ yī   yīng gāi fàng zài nǎ lǐ 
旧  雨 衣   应   该  放   在  哪 里 
Where should I put my old raincoat
xiǎng niàn zhe nǐ 
想    念   着  你 
Thinking of you
wǒ de niàn tou yīng gāi xiǎng dào nǎ lǐ 
我 的 念   头  应   该  想    到  哪 里 
Where should my thoughts go
yǒu shén me fāng fǎ 
有  什   么 方   法 
What are the methods
ràng liǎng gè rén bù fēn lí 
让   两    个 人  不 分  离 
Keep two people together
yí gè rén de yè 
一 个 人  的 夜 
A person's night
wǒ de xīn   yīng gāi fàng zài nǎ lǐ 
我 的 心    应   该  放   在  哪 里 
Where should my heart be
yōng bào guò hòu 
拥   抱  过  后  
After the hug
wǒ de shuāng shǒu yīng gāi fàng zài nǎ lǐ 
我 的 双     手   应   该  放   在  哪 里 
Where should I put my hands
wǒ shǐ zhōng xué bú huì kòng zhì 
我 始  终    学  不 会  控   制  
I never learned to control
wǒ de hū xī 
我 的 呼 吸 
My breath
zài bō li chuāng shàng 
在  玻 璃 窗     上    
On the window
hē chū nǐ měi lì de míng zi 
呵 出  你 美  丽 的 名   字 
Oh, your beautiful name
jì mò lái xí 
寂 寞 来  袭 
Lonely incoming
jiù yǔ yī   yīng gāi fàng zài nǎ lǐ 
旧  雨 衣   应   该  放   在  哪 里 
Where should I put my old raincoat
xiǎng niàn zhe nǐ 
想    念   着  你 
Thinking of you
wǒ de niàn tou yīng gāi xiǎng dào nǎ lǐ 
我 的 念   头  应   该  想    到  哪 里 
Where should my thoughts go
yǒu shén me fāng fǎ 
有  什   么 方   法 
What are the methods
ràng liǎng gè rén bù fēn lí 
让   两    个 人  不 分  离 
Keep two people together

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.