Thursday, March 28, 2024
HomePopShui Mo Jiang Nan 水墨江南 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wei Xin...

Shui Mo Jiang Nan 水墨江南 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wei Xin Yu 魏新雨 yuyu

Chinese Song Name: Shui Mo Jiang Nan 水墨江南
English Tranlation Name: Ink Jiangnan
Chinese Singer: Wei Xin Yu 魏新雨 yuyu
Chinese Composer: Cui Wei Li 崔伟立
Chinese Lyrics: Cui Wei Li 崔伟立

Shui Mo Jiang Nan 水墨江南 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wei Xin Yu 魏新雨 yuyu

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

yí duàn qíng liǎng kē xīn rén hǎi xiāng jiàn 
一 段   情   两    颗 心  人  海  相    见  
A love two hearts sea to see each other
yí zhèn yǔ liǎng háng lèi dī luò wū yán 
一 阵   雨 两    行   泪  滴 落  屋 檐  
A shower of rain and two rows of tears fell on the eaves
yì jiāng shuǐ liǎng zuò shān dòng tíng guò qiān fān 
一 江    水   两    座  山   洞   庭   过  千   帆
A river water two mountain cave over a thousand sails
yí fèn sī niàn liǎng háng bái lù shàng qīng tiān 
一 份  思 念   两    行   白  鹭 上    青   天
Two rows of white herons in the blue sky
yì tiáo xiàn liǎng gè rén yí shì yīn yuán 
一 条   线   两    个 人  一 世  姻  缘   
Two people on a line make a marriage
yì zhú dí liǎng shēng tàn rú cǐ wéi wǎn 
一 竹  笛 两    声    叹  如 此 委  婉  
A bamboo flute two sighs such as this wei Wan
yí zuò chéng liǎng tiáo jiē luò huā yǐ xiàng wǎn 
一 座  城    两    条   街  落  花  已 向    晚
Two streets in a city are in the evening
yí dì luò yè liǎng chí xīn shì chéng huà juàn 
一 地 落  叶 两    池  心  事  成    画  卷  
One fell leaves two pools of heart into a picture volume
shuǐ mò bān de jiāng nán fēng chuī yún sàn 
水   墨 般  的 江    南  风   吹   云  散  
The south wind of the river, like water and ink, blows clouds away
tóng jìng bān de hú miàn yìng nǐ róng yán 
铜   镜   般  的 湖 面   映   你 容   颜  
The surface of the lake, like a bronze mirror, reflects your face
nǐ jiù xiàng nà yì zhī piāo bó xiǎo chuán 
你 就  像    那 一 只  漂   泊 小   船    
You're like a little boat that floats
wǒ yuàn zuò nǐ yóng yuǎn tíng kào de àn 
我 愿   做  你 永   远   停   靠  的 岸 
I'd like to be your never-ending shore
shuǐ mò bān de jiāng nán nǐ chēng zhe sǎn 
水   墨 般  的 江    南  你 撑    着  伞  
Water ink like Jiangnan you hold an umbrella
yuè guāng xià huā dēng qián xiào dé càn làn 
月  光    下  花  灯   前   笑   得 灿  烂  
Moonlight before the lamp with a smile
qiān zhe nǐ cǎi zhe jú yōu rán jiàn nán shān 
牵   着  你 采  着  菊 悠  然  见   南  山  
Holding you picking chrysanthemum leisurely see Nanshan
wǒ yuàn yǔ nǐ qiǎn quǎn zài rén jiān 
我 愿   与 你 缱   绻   在  人  间  
I'm willing to stay with you
yí duàn qíng liǎng kē xīn rén hǎi xiāng jiàn 
一 段   情   两    颗 心  人  海  相    见   
A love two hearts sea to see each other
yí zhèn yǔ liǎng háng lèi dī luò wū yán 
一 阵   雨 两    行   泪  滴 落  屋 檐  
A shower of rain and two rows of tears fell on the eaves
yì jiāng shuǐ liǎng zuò shān dòng tíng guò qiān fān 
一 江    水   两    座  山   洞   庭   过  千   帆
A river water two mountain cave over a thousand sails
yí fèn sī niàn liǎng háng bái lù shàng qīng tiān 
一 份  思 念   两    行   白  鹭 上    青   天
Two rows of white herons in the blue sky
yì tiáo xiàn liǎng gè rén yí shì yīn yuán 
一 条   线   两    个 人  一 世  姻  缘   
Two people on a line make a marriage
yì zhú dí liǎng shēng tàn rú cǐ wéi wǎn 
一 竹  笛 两    声    叹  如 此 委  婉  
A bamboo flute two sighs such as this wei Wan
yí zuò chéng liǎng tiáo jiē luò huā yǐ xiàng wǎn 
一 座  城    两    条   街  落  花  已 向    晚
Two streets in a city are in the evening
yí dì luò yè liǎng chí xīn shì chéng huà juàn 
一 地 落  叶 两    池  心  事  成    画  卷  
One fell leaves two pools of heart into a picture volume
shuǐ mò bān de jiāng nán fēng chuī yún sàn 
水   墨 般  的 江    南  风   吹   云  散  
The south wind of the river, like water and ink, blows clouds away
tóng jìng bān de hú miàn yìng nǐ róng yán 
铜   镜   般  的 湖 面   映   你 容   颜  
The surface of the lake, like a bronze mirror, reflects your face
nǐ jiù xiàng nà yì zhī piāo bó xiǎo chuán 
你 就  像    那 一 只  漂   泊 小   船    
You're like a little boat that floats
wǒ yuàn zuò nǐ yóng yuǎn tíng kào de àn 
我 愿   做  你 永   远   停   靠  的 岸 
I'd like to be your never-ending shore
shuǐ mò bān de jiāng nán nǐ chēng zhe sǎn 
水   墨 般  的 江    南  你 撑    着  伞  
Water ink like Jiangnan you hold an umbrella
yuè guāng xià huā dēng qián xiào dé càn làn 
月  光    下  花  灯   前   笑   得 灿  烂  
Moonlight before the lamp with a smile
qiān zhe nǐ cǎi zhe jú yōu rán jiàn nán shān 
牵   着  你 采  着  菊 悠  然  见   南  山  
Holding you picking chrysanthemum leisurely see Nanshan
wǒ yuàn yǔ nǐ qiǎn quǎn zài rén jiān 
我 愿   与 你 缱   绻   在  人  间  
I'm willing to stay with you
shuǐ mò bān de jiāng nán fēng chuī yún sàn 
水   墨 般  的 江    南  风   吹   云  散  
The south wind of the river, like water and ink, blows clouds away
tóng jìng bān de hú miàn yìng nǐ róng yán 
铜   镜   般  的 湖 面   映   你 容   颜  
The surface of the lake, like a bronze mirror, reflects your face
nǐ jiù xiàng nà yì zhī piāo bó xiǎo chuán 
你 就  像    那 一 只  漂   泊 小   船    
You're like a little boat that floats
wǒ yuàn zuò nǐ yóng yuǎn tíng kào de àn 
我 愿   做  你 永   远   停   靠  的 岸 
I'd like to be your never-ending shore
shuǐ mò bān de jiāng nán nǐ chēng zhe sǎn 
水   墨 般  的 江    南  你 撑    着  伞  
Water ink like Jiangnan you hold an umbrella
yuè guāng xià huā dēng qián xiào dé càn làn 
月  光    下  花  灯   前   笑   得 灿  烂  
Moonlight before the lamp with a smile
qiān zhe nǐ cǎi zhe jú yōu rán jiàn nán shān 
牵   着  你 采  着  菊 悠  然  见   南  山  
Holding you picking chrysanthemum leisurely see Nanshan
wǒ yuàn yǔ nǐ qiǎn quǎn zài rén jiān 
我 愿   与 你 缱   绻   在  人  间  
I'm willing to stay with you
wǒ yuàn yǔ nǐ qiǎn quǎn zài rén jiān 
我 愿   与 你 缱   绻   在  人  间   
I'm willing to stay with you

Some Great Reviews About Shui Mo Jiang Nan 水墨江南

Listener 1: "A piece of tenderness, with two hearts wide, crossing the river with affection; Under the moonlight, before the lantern, you hold the umbrella, I lean against… Small Bridges, running water, people, overflow in the south of the ink, the day of water, water far with the day. Day clear horizontal cold moon ripples, water light moonlight dual. The moon reflects the sky in the water. See the false and the true, can't tell the difference; In the flow of water, moisten the soul of how many literati heroes. Reading jiangnan, Lingbo water rhyme, calligraphy. A small oilpaper umbrella in the smoke and rain looking forward to a blooming flower life, facing the wind to wait for the moon in the world, a trace of attachment to the past I also go, Willow yiyi. Today I come to think, rain and snow fall. Under the gray tile white wall, light smoke thin bamboo shadow. The half-que new words untold preexistence this life, that a paper oil umbrella not over the concubine meaning lang qing, love such as ink, in the jiangnan misty rain, love meaningful flowers, youth what fear.“

Listener 2: "When people are quiet, lie down and think carefully, it is really not easy for people to live, knowing that they will die in the future, but also strive to live, why do people live all their life? Complex society, can not see through the heart, can not let go of care, through endless ups and downs, more but helpless, forget yesterday, busy today, can not think of tomorrow, finally do not know what day will disappear, this is life. So no matter how busy and tired you are, don't forget to love yourself. Remember to take good care of yourself! Life is like the weather, predictable but often unexpected. Whether it is sunny, or scattered capricious, a good mood, is the only wealth that can not be deprived of life. The best way to cherish is to take good care of your unique body and daily life. It is the most open-minded and wise attitude in life to be calm in gain and calm in loss, to go with the nature, to take things as they come, and to go with everything."

Listener 3: "Picturesque Jiangnan beauty like ink painting! The vast sea of faces, a city two people a world, you such as ship, I would like to do you always dock shore! A lifetime marriage in the world!"

How do you think about this song?  Please leave a comment below.

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Download Chinese Music -spot_img
- Be Our Patron -spot_img

Most Popular

Chinese Songs Tags