Chinese Song Name: Shan Wai Xiao Lou Ye Ting Yu 山外小楼夜听雨
English Tranlation Name: Listen The Rain In The Hut At The Night
Chinese Singer: Ren Ran 任然
Chinese Composer: Xun
Chinese Lyrics: Geng Geng 耕耕
Shan Wai Xiao Lou Ye Ting Yu 山外小楼夜听雨 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Ren Ran 任然
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
shù zhe chūn qù shóu tòu de hóng dòu
数 着 春 去 熟 透 的 红 豆
wú rén huáng hūn hòu
无 人 黄 昏 后
tíng qián hán lěng shēn qiū wéi shuí xiāo shòu
庭 前 寒 冷 深 秋 为 谁 消 瘦
yuè xià wéi yǒu wǒ de shēn yǐng tóu
月 下 唯 有 我 的 身 影 投
gāi yǔ shuí sī shǒu
该 与 谁 厮 守
jiǔ rù hóu què jiě bù liǎo chóu
酒 入 喉 却 解 不 了 愁
fú róng huā yòu qī mǎn le zhī tóu
芙 蓉 花 又 栖 满 了 枝 头
nài hé dié nán liú
奈 何 蝶 难 留
piāo bó rú jiāng shuǐ xiàng dōng liú
漂 泊 如 江 水 向 东 流
wàng duàn mén qián gé àn de yáng liǔ
望 断 门 前 隔 岸 的 杨 柳
jì mò réng bù xiū
寂 寞 仍 不 休
wǒ wú yán ràng yǎn lèi cháng liú
我 无 言 让 眼 泪 长 流
wǒ dú zhuó shān wài xiǎo gé lóu
我 独 酌 山 外 小 阁 楼
tīng yí yè xiāng sī chóu
听 一 夜 相 思 愁
zuì hòu ràng rén fán yōu
醉 后 让 人 烦 忧
xīn shì nán shōu
心 事 难 收
shān wài xiǎo gé lóu
山 外 小 阁 楼
wǒ chéng yí yè xiǎo zhōu
我 乘 一 叶 小 舟
fàng sī niàn suí fēng piāo liú
放 思 念 随 风 漂 流
fú róng huā yòu qī mǎn le zhī tóu
芙 蓉 花 又 栖 满 了 枝 头
nài hé dié nán liú
奈 何 蝶 难 留
piāo bó rú jiāng shuǐ xiàng dōng liú
漂 泊 如 江 水 向 东 流
wàng duàn mén qián gé àn de yáng liǔ
望 断 门 前 隔 岸 的 杨 柳
jì mò réng bù xiū
寂 寞 仍 不 休
wǒ wú yán ràng yǎn lèi cháng liú
我 无 言 让 眼 泪 长 流
wǒ dú zhuó shān wài xiǎo gé lóu
我 独 酌 山 外 小 阁 楼
tīng yí yè xiāng sī chóu
听 一 夜 相 思 愁
zuì hòu ràng rén fán yōu
醉 后 让 人 烦 忧
xīn shì nán shōu
心 事 难 收
shān wài xiǎo gé lóu
山 外 小 阁 楼
wǒ chéng yí yè xiǎo zhōu
我 乘 一 叶 小 舟
fàng sī niàn suí fēng piāo liú
放 思 念 随 风 漂 流
wǒ dú zhuó shān wài xiǎo gé lóu
我 独 酌 山 外 小 阁 楼
chuāng wài yú huǒ rú dòu
窗 外 渔 火 如 豆
jiāng pàn wǎn fēng fú liǔ
江 畔 晚 风 拂 柳
sù jìn lí chóu
诉 尽 离 愁
dāng yuè sè nuǎn xiǎo lóu
当 月 色 暖 小 楼
shì shuí yòu zài tán zòu
是 谁 又 在 弹 奏
nà yì qǔ sī niàn cháng liú
那 一 曲 思 念 常 留
nà yì qǔ sī niàn cháng liú
那 一 曲 思 念 常 留
nà yì qǔ sī niàn cháng liú
那 一 曲 思 念 常 留
English Translation For Shan Wai Xiao Lou Ye Ting Yu 山外小楼夜听雨
Count the red beans that are cooked in spring
No one after dusk
Before the court cold late autumn for who wasting
Under the moon only my figure cast
Who's to keep with?
Wine into the throat but can not solve the sorrow
The hibiscus flowers are full of branches.
Nai He butterfly difficult to stay
Drifts like river water flowing eastwards
Willow, across the shore in front of the gate
Lonely still
I've lost my word to keep my tears flowing
I'm alone in the small attic outside the mountain.
Listen to a night of thought
It's annoying when you're drunk.
It's hard to get it.
Small attic outside the mountain
I take a leaf boat
Miss drifting with the wind
The hibiscus flowers are full of branches.
Nai He butterfly difficult to stay
Drifts like river water flowing eastwards
Willow, across the shore in front of the gate
Lonely still
I've lost my word to keep my tears flowing
I'm alone in the small attic outside the mountain.
Listen to a night of thought
It's annoying when you're drunk.
It's hard to get it.
Small attic outside the mountain
I take a leaf boat
Miss drifting with the wind
I'm alone in the small attic outside the mountain.
Fishing like a bean outside the window
Late wind blowing willow on the river
Tell the sorrow
The month-warm small building
Who's playing again?
That song misses often stay
That song misses often stay
That song misses often stay