Sha Mo Luo Tuo 沙漠骆驼 Desert Camel Lyrics 歌詞 With Pinyin By Zhan Zhan Yu Luo Luo 展展与罗罗

Sha Mo Luo Tuo 沙漠骆驼 Desert Camel Lyrics 歌詞 With Pinyin By Zhan Zhan Yu Luo Luo 展展与罗罗

Chinese Song Name: Sha Mo Luo Tuo 沙漠骆驼
English Tranlation Name: Desert Camel
Chinese Singer:  Zhan Zhan Yu Luo Luo 展展与罗罗
Chinese Composer:  Zhan Zhan Yu Luo Luo 展展与罗罗
Chinese Lyrics:  Zhan Zhan Yu Luo Luo 展展与罗罗

Sha Mo Luo Tuo 沙漠骆驼 Desert Camel Lyrics 歌詞 With Pinyin By Zhan Zhan Yu Luo Luo 展展与罗罗

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

wǒ yào chuān yuè zhè piàn shā mò 
我 要  穿    越  这  片   沙  漠 
zhǎo xún zhēn de zì wǒ 
找   寻  真   的 自 我 
shēn biān zhí yǒu yì pǐ luò tuo péi wǒ 
身   边   只  有  一 匹 骆  驼  陪  我 
zhè piàn fēng ér chuī guò 
这  片   风   儿 吹   过  
nà piàn yún ér piāo guò 
那 片   云  儿 飘   过  
tū rán zhī jiān chū xiàn ài de xiǎo hé 
突 然  之  间   出  现   爱 的 小   河 
wǒ kuà shàng shā mò zhī zhōu 
我 跨  上    沙  漠 之  舟   
bèi shàng yān dǒu hé shā lòu 
背  上    烟  斗  和 沙  漏  
shǒu lǐ hái wò zhe yì hú liè jiǔ 
手   里 还  握 着  一 壶 烈  酒  
màn cháng gǔ dào yōu yōu 
漫  长    古 道  悠  悠  
shuō bú jìn xǐ nù āi chóu 
说   不 尽  喜 怒 哀 愁   
zhí yǒu nà luò tuo bēn máng yī jiù 
只  有  那 骆  驼  奔  忙   依 旧  
shén me guǐ mèi chuán shuō 
什   么 鬼  魅  传    说   
shén me chī mèi wǎng liǎng yāo mó 
什   么 魑  魅  魍   魉    妖  魔 
zhí yǒu nà lù yīng zài yōu yōu de gāo gē 
只  有  那 鹭 鹰   在  幽  幽  的 高  歌 
màn tiān huáng shā lvè guò 
漫  天   黄    沙  掠  过  
zǒu biàn měi gè jiǎo luò 
走  遍   每  个 角   落  
xíng zǒu zài wú jìn de cāng máng xīng hé 
行   走  在  无 尽  的 苍   茫   星   河 
bái tiān hēi yè jiāo cuò 
白  天   黑  夜 交   错  
rú cǐ yāo ráo ē  nuó 
如 此 妖  娆  婀 娜  
cuō tuó zhe suì yuè yòu cuō tuó le zì wǒ 
蹉  跎  着  岁  月  又  蹉  跎  了 自 我 
qián fāng mí tú tài duō 
前   方   迷 途 太  多  
jiān chí cái néng sǎ tuō 
坚   持  才  能   洒 脱  
zǒu chū hēi àn jiù néng xiāo yáo yòu kuài huo 
走  出  黑  暗 就  能   逍   遥  又  快   活  
mèng lǐ huí dào zuì chū 
梦   里 回  到  最  初  
làng cháo qǐ qǐ fú fú 
浪   潮   起 起 伏 伏 
páng huáng zhe wèi lái yòu páng huáng zhe gū dú 
彷   徨    着  未  来  又  彷   徨    着  孤 独 
màn cháng rén shēng lǚ tú 
漫  长    人  生    旅 途 
huā kāi huā luò wú shù 
花  开  花  落  无 数  
fèi téng de shí guāng zěn néng bèi huāng wú 
沸  腾   的 时  光    怎  能   被  荒    芜 
qīng chén yòu dào rì mù 
清   晨   又  到  日 暮 
tiān biān fēi niǎo qún zhú 
天   边   飞  鸟   群  逐  
yáo yè zhe cāng qióng yòu miáo mó zhe huáng tǔ 
摇  曳 着  苍   穹    又  描   摹 着  黄    土 
dōng fāng yú dǔ bái chū 
东   方   鱼 肚 白  出  
liè rì zhàn fàng tǔ lù 
烈  日 绽   放   吐 露 
fàng xià chén fú wǒ yǐ tà shàng guī tú 
放   下  尘   浮 我 已 踏 上    归  途 

English Translation For Sha Mo Luo Tuo 沙漠骆驼 Desert Came

I want to cross the sandy desert

Finding the True Self

There is only a camel beside me

The cloud drifted past

Suddenly, a river of love emerges

I cross the sand and the desert boat

Pipe and hourglass on your back

Hold a pot of strong wine in your hand

The old road is long 

I can't tell you how happy and sad I am

Only the camel is still busy

What ghost legend

What ghost spirit

Only the heron eagle is singing aloud

Yellow sand swept across the sky

Walk through every corner

Walk in the endless sky which is full of stars

Day and night alternate

So enchanting and graceful

Wasting time and wasting ourselves

There are too many lost ways ahead of us

Only by persistence can we be free and easy

Get out of the darkness and be able to move far and live happily

Dreaming back to the beginning

Waves rise and fall

Wandering about the future and loneliness

Long journey of our life

Flowers blossom and fall countless

How can the boiling time be desolate?

From morning to evening

Flying birds flock to the horizon

Swaying the sky and describing the loess

The eastern sky turns white at dawn

The sun blossoms and reveals

Let the dust float. I'm on my way home

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.