Chinese Song Name: Ni Liu Cheng He 逆流成河
English Tranlation Name: Cry Me A Sad River
Chinese Singer: Jin Nan Ling 金南玲
Chinese Composer: Liao Wei Zhi 廖伟志
Chinese Lyrics: Liao Wei Zhi 廖伟志
Ni Liu Cheng He 逆流成河 Cry Me A Sad River Lyrics 歌詞 With Pinyin By Jin Nan Ling 金南玲
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
bān bó de yè sè zài shuō shén me
斑 驳 的 夜 色 在 说 什 么
What does the mottled night say
shuí néng gào su wǒ rú hé xuǎn zé
谁 能 告 诉 我 如 何 选 择
Who can tell me how to choose
měi dāng wǒ xiǎng qǐ fēn lí shí kè
每 当 我 想 起 分 离 时 刻
Whenever I think of the moment of separation
bēi shāng jiù nì liú chéng hé
悲 伤 就 逆 流 成 河
Sadness into the river upstream
nǐ gěi de wēn nuǎn shǔ yú shuí ne
你 给 的 温 暖 属 于 谁 呢
To whom does the warmth you give belong
shuí yòu huì zài hu wǒ shì shuí ne
谁 又 会 在 乎 我 是 谁 呢
Who CARES who I am
měi dāng wǒ xiǎng qǐ nǐ de xuǎn zé
每 当 我 想 起 你 的 选 择
Whenever I think of your choice
bēi shāng jiù nì liú chéng hé
悲 伤 就 逆 流 成 河
Sadness into the river upstream
shī qù le nǐ yě shì zhǒng huò dé
失 去 了 你 也 是 种 获 得
Lost you is also a kind of gain
yí gè rén gū dān wèi cháng bù kě
一 个 人 孤 单 未 尝 不 可
It's ok to be alone
měi dāng wǒ shēn yè nián zhuǎn fǎn cè
每 当 我 深 夜 辗 转 反 侧
When I toss and turn late at night
bēi shāng jiù nì liú chéng hé
悲 伤 就 逆 流 成 河
Sadness into the river upstream
lí kāi nǐ yě shì yì zhǒng kuài lè
离 开 你 也 是 一 种 快 乐
Leaving you is also a kind of happiness
méi rén shuō yī dìng fēi ài bù kě
没 人 说 一 定 非 爱 不 可
No one says love is necessary
xiǎng wèn nǐ shuāng shǒu shì fǒu wēn rè
想 问 你 双 手 是 否 温 热
I want to ask you if your hands are warm
bēi shāng jiù nì liú chéng hé
悲 伤 就 逆 流 成 河
Sadness into the river upstream
wǒ xiǎng shì yīn wèi wǒ tài tiān zhēn
我 想 是 因 为 我 太 天 真
I guess I was naive
nán guò shì yīn wèi wǒ tài rèn zhēn
难 过 是 因 为 我 太 认 真
Sad because I am too serious
měi dāng wǒ xiǎng qǐ nǐ de yǎn shén
每 当 我 想 起 你 的 眼 神
Whenever I think of your eyes
bēi shāng jiù nì liú chéng hé
悲 伤 就 逆 流 成 河
Sadness into the river upstream
bān bó de yè sè zài shuō shén me
斑 驳 的 夜 色 在 说 什 么
What does the mottled night say
shuí néng gào su wǒ rú hé xuǎn zé
谁 能 告 诉 我 如 何 选 择
Who can tell me how to choose
měi dāng wǒ xiǎng qǐ fēn lí shí kè
每 当 我 想 起 分 离 时 刻
Whenever I think of the moment of separation
bēi shāng jiù nì liú chéng hé
悲 伤 就 逆 流 成 河
Sadness into the river upstream
nǐ gěi de wēn nuǎn shǔ yú shuí ne
你 给 的 温 暖 属 于 谁 呢
To whom does the warmth you give belong
shuí yòu huì zài hu wǒ shì shuí ne
谁 又 会 在 乎 我 是 谁 呢
Who CARES who I am
měi dāng wǒ xiǎng qǐ nǐ de xuǎn zé
每 当 我 想 起 你 的 选 择
Whenever I think of your choice
bēi shāng jiù nì liú chéng hé
悲 伤 就 逆 流 成 河
Sadness into the river upstream
lí kāi nǐ yě shì yì zhǒng kuài lè
离 开 你 也 是 一 种 快 乐
Leaving you is also a kind of happiness
méi rén shuō yī dìng fēi ài bù kě
没 人 说 一 定 非 爱 不 可
No one says love is necessary
xiǎng wèn nǐ shuāng shǒu shì fǒu wēn rè
想 问 你 双 手 是 否 温 热
I want to ask you if your hands are warm
bēi shāng jiù nì liú chéng hé
悲 伤 就 逆 流 成 河
Sadness into the river upstream
wǒ xiǎng shì yīn wèi wǒ tài tiān zhēn
我 想 是 因 为 我 太 天 真
I guess I was naive
nán guò shì yīn wèi wǒ tài rèn zhēn
难 过 是 因 为 我 太 认 真
Sad because I am too serious
měi dāng wǒ xiǎng qǐ nǐ de yǎn shén
每 当 我 想 起 你 的 眼 神
Whenever I think of your eyes
bēi shāng jiù nì liú chéng hé
悲 伤 就 逆 流 成 河
Sadness into the river upstream
bēi shāng jiù nì liú chéng hé
悲 伤 就 逆 流 成 河
Sadness into the river upstream