Chinese Song Name:Ni De Bei Bao 你的背包
English Tranlation Name: Your Backpack
Chinese Singer: Chen Yi Xun 陈奕迅 Eason Chan
Chinese Composer: Cai Zheng Xun 蔡政勋
Chinese Lyrics: Lin Xi 林夕 Lin Xi
Ni De Bei Bao 你的背包 Your Backpack Lyrics 歌詞 With Pinyin By Chen Yi Xun 陈奕迅 Eason Chan
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
yì jiǔ jiǔ wǔ nián
一 九 九 五 年
One, nine, nine, five years
wǒ men zài jī chǎng de chē zhàn
我 们 在 机 场 的 车 站
Our station at the airport
nǐ jiè wǒ
你 借 我
You borrow me.
ér wǒ bù xiǎng guī huán
而 我 不 想 归 还
And I don't want to return
nà gè bèi bāo zǎi mǎn jì niàn pǐn hé huàn nán
那 个 背 包 载 满 纪 念 品 和 患 难
That back bag is full of memorabilia and difficulties
hái yǒu mó cā liú xià lái de tú àn
还 有 摩 擦 留 下 来 的 图 案
There's also a map of Mo Wipes To Come
nǐ de bèi bāo
你 的 背 包
Your back bag.
bèi dào xiàn zài hái méi làn
背 到 现 在 还 没 烂
Back to now in yet not rotten
què chéng wéi wǒ shēn tǐ lìng yí bàn
却 成 为 我 身 体 另 一 半
but into my body another one and a half
qiān jīn bú huàn
千 金 不 换
Thousands of gold not change
tā yǐ shú xī wǒ de hàn
它 已 熟 悉 我 的 汗
It's got to know my sweat
tā shì wǒ jiān bǎng shàng de zhǐ huán
它 是 我 肩 膀 上 的 指 环
It's the ring on my shoulder.
bèi le liù nián bàn
背 了 六 年 半
Back six and a half years
wǒ měi yì tiān péi tā shàng bān
我 每 一 天 陪 它 上 班
I go to work with it every day.
nǐ jiè wǒ
你 借 我
You borrow me.
wǒ jiù wéi nǐ báo guǎn
我 就 为 你 保 管
I'm just going to keep you in charge.
wǒ de péng you dōu shuō tā jiù dé hěn hǎo kàn
我 的 朋 友 都 说 它 旧 得 很 好 看
My friends say it's old and very good to see
yí hàn shì tā yǐ yǔ nǐ wú guān
遗 憾 是 它 已 与 你 无 关
Regret is that it has nothing to do with you
nǐ de bèi bāo
你 的 背 包
Your back bag.
ràng wǒ zǒu dé hǎo huǎn màn
让 我 走 得 好 缓 慢
Let me go good slowly
zhōng yǒu yì tiān péi zhe wǒ fǔ làn
终 有 一 天 陪 着 我 腐 烂
There's always a day with me rotting
nǐ de bèi bāo
你 的 背 包
Your back bag.
duì wǒ chén zhòng de shěn pàn
对 我 沉 重 的 审 判
The judgment of me heavy
jiè le dōng xi wèi shén me bù hái
借 了 东 西 为 什 么 不 还
Borrowed East West for what not also
wū wū wū … …
呜 呜 呜 … …
Wow , whoiw . . .
nǐ de bèi bāo ràng wǒ zǒu dé hǎo huǎn màn
你 的 背 包 让 我 走 得 好 缓 慢
Your back bag makes me walk well slowly
zhōng yǒu yì tiān péi zhe wǒ fǔ làn
终 有 一 天 陪 着 我 腐 烂
There's always a day with me rotting
nǐ de bèi bāo duì wǒ chén zhòng de shěn pàn
你 的 背 包 对 我 沉 重 的 审 判
Your back bag to my heavy judgment
jiè le dōng xi wèi shén me bù hái
借 了 东 西 为 什 么 不 还
Borrowed East West for what not also
jiè le dōng xi wèi shén me bù hái
借 了 东 西 为 什 么 不 还
Borrowed East West for what not also



