Luo 落 Fall Lyrics 歌詞 With Pinyin By Ai Chen 艾辰

Luo 落 Fall Lyrics 歌詞 With Pinyin By Ai Chen 艾辰

Chinese Song Name: Luo 落
English Tranlation Name: Fall
Chinese Singer:  Ai Chen 艾辰
Chinese Composer:  Sheng Yu 胜屿
Chinese Lyrics:  Lu Ling Shang 陆菱纱

Luo 落 Fall Lyrics 歌詞 With Pinyin By Ai Chen 艾辰

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

fēng fú guò   hǎi táng luò 
风   拂 过    海  棠   落  
huán pèi shēng shēng cuì 
环   佩  声    声    脆  
yí dì cán xiāng   zhǐ jiān hú dié 
一 地 残  香      指  间   蝴 蝶  
rú xīn shì fēn fēi 
如 心  事  纷  飞  
yě yǔ nǐ   zhǎng xiàng xī 
也 与 你   长    相    惜 
jiāo xīn dàn ruò shuǐ 
交   心  淡  若  水   
shì fǒu yīng gāi   liú zài yuán dì 
是  否  应   该    留  在  原   地 
suì yuè jiē chún cuì 
岁  月  皆  纯   粹  
wǒ niān lái yì lǚ chūn fēng 
我 拈   来  一 缕 春   风   
chūn fēng yě chén zuì 
春   风   也 沉   醉  
zhé liǔ yè qīng chuī   wàng nǐ què zhòu zhe méi 
折  柳  叶 轻   吹     望   你 却  皱   着  眉  
nǐ shuō jiù mèng yǐ suì 
你 说   旧  梦   已 碎  
jiě bù kāi guò wǎng xīn jié 
解  不 开  过  往   心  结  
fèng wěi dié   luò zài nǐ méi jié 
凤   尾  蝶    落  在  你 眉  睫  
shì qù yì dī lèi 
拭  去 一 滴 泪  
duō xiǎng huàn dé nǐ yí kè xiào yè 
多  想    换   得 你 一 刻 笑   靥 
qǔ zhòng yì   chán mián rú shì yuē 
曲 中    意   缠   绵   如 誓  约  
wǒ xiǎng nǐ liáo jiě 
我 想    你 了   解  
shuí gǎn shuō cǐ qíng wú guān fēng yuè 
谁   敢  说   此 情   无 关   风   月  
yuè xià liǔ   huā qián jiǔ 
月  下  柳    花  前   酒  
nào shì céng xiāng xié 
闹  市  曾   相    携  
wàn jiā dēng huǒ   yǎn zhōng míng miè 
万  家  灯   火    眼  中    明   灭  
zhào liàng zhè cháng yè 
照   亮    这  长    夜 
qīng niǎo lái   cí bàn què 
青   鸟   来    词 半  阙  
shǎo liǎng jù jié wěi 
少   两    句 结  尾  
nǐ wèn xiāng sī   gāi rú hé xiě 
你 问  相    思   该  如 何 写  
jìn jūn qíng gèng què 
近  君  情   更   阙  
wǒ zhī nǐ xīn yì jué jué 
我 知  你 心  意 决  绝  
yě kàn juàn lí bié 
也 看  倦   离 别  
yuàn yì shēng děng nǐ   fàng xià guò wǎng xīn jié 
愿   一 生    等   你   放   下  过  往   心  结  
qīng tàn hǎi táng huā xiè 
轻   叹  海  棠   花  谢  
bú wèn nǐ wèi hé zhòu méi 
不 问  你 为  何 皱   眉  
fèng wěi dié   luò zài nǐ yī mèi 
凤   尾  蝶    落  在  你 衣 袂  
méi yǎn wān sì yuè 
眉  眼  弯  似 月  
zhǐ xiǎng shōu cáng nǐ cǐ kè xiào yè 
只  想    收   藏   你 此 刻 笑   靥 
cóng jīn hòu   gāo shān zhì liú shuǐ 
从   今  后    高  山   至  流  水   
yǒu wǒ zhǎng xiàng suí 
有  我 长    相    随  
péi nǐ shù jìn zhè míng yuè yuán quē 
陪  你 数  尽  这  明   月  圆   缺  
fèng wěi dié   luò zài nǐ méi jié 
凤   尾  蝶    落  在  你 眉  睫  
shì qù yì dī lèi 
拭  去 一 滴 泪  
duō xiǎng huàn dé nǐ yí kè xiào yè 
多  想    换   得 你 一 刻 笑   靥 
qǔ zhòng yì   chán mián rú shì yuē 
曲 中    意   缠   绵   如 誓  约  
wǒ xiǎng nǐ liáo jiě 
我 想    你 了   解  
shuí gǎn shuō cǐ qíng wú guān fēng yuè 
谁   敢  说   此 情   无 关   风   月  
xì qiāng : 
戏 腔    : 
huí wàng nǐ   méi yǎn wān sì yuè 
回  望   你   眉  眼  弯  似 月  
yī mèi piān rú xuě 
衣 袂  翩   如 雪  
rén jiān fēng jǐng yě yīn nǐ qiáo cuì 
人  间   风   景   也 因  你 憔   悴  
bù rú zài   yǎn móu zhōng cháng zuì 
不 如 在    眼  眸  中    长    醉  
chūn guāng lǐ huàn miè 
春   光    里 幻   灭  
huà yì zhī wú guān fēng yuè de dié 
化  一 只  无 关   风   月  的 蝶  

English Translation For Luo 落 Fall

The wind is blowing over the sea

The sound of the ring is crisp

A butterfly between a residual finger

It's like things are flying

And with you look good

Touch the heart as water

Should you stay where you are?

The years are pure

I'm coming with a spring breeze

The spring breeze is also intoxicated

Folding willows blow you and frown

You said the old dream was broken

Can't open the knot of past heart

Anchovies fall on your eyebrows

Wipe away a tear

How much i want to change your smile

The song is as entangled as an oath

I think you understand.

Who dares say this is not related to the wind moon

Under the Willow Before Wine

The city was once with each other

The eyes of the thousands of lights are clear

Light up this long night

The bluebird comes half-way through the word

Two fewer ends

You ask how to write

Near-gentleman's feelings are more timid

I know you're going to decide.

Also look at the tired parting

May i wait your whole life to put down the knot of the past

Sighing the sea otters

Don't ask why you frown

Anchovies fall on your clothes

Eyebrows bent like a moon

Just want to collect your smile at the moment

From the mountains to the water in the future

Have me look with me

With you to count this bright moon full shortage

Anchovies fall on your eyebrows

Wipe away a tear

How much i want to change your smile

The song is as entangled as an oath

I think you understand.

Who dares say this is not related to the wind moon

Play cavity:

Look back at your eyebrows like a moon

Clothes are like snow

The landscape of the world is also because of you

It's better to get drunk in your eyes.

Disillusionment in the spring light

Turn a butterfly that has nothing to do with the wind moon

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.