Chinese Song Name: Lu Gang Xiao Zhen 鹿港小镇
English Tranlation Name: Luk Kong Town
Chinese Singer: Tian Fu Zhen 田馥甄 Hebe Tien
Chinese Composer: Luo Da You 罗大佑 Lo Ta-yu
Chinese Lyrics: Luo Da You 罗大佑 Lo Ta-yu
Lu Gang Xiao Zhen 鹿港小镇 Luk Kong Town Lyrics 歌詞 With Pinyin By Luo Da You 罗大佑 Lo Ta-yu
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
jiǎ rú nǐ xiān sheng huí dào lù gǎng xiǎo zhèn
假 如 你 先 生 回 到 鹿 港 小 镇
If you first born back to deer port small town
qǐng wèn nǐ shì fǒu gào su wǒ de diē niáng
请 问 你 是 否 告 诉 我 的 爹 娘
Please ask if you're telling my dad and my aunt
tái běi bú shì wǒ xiǎng xiàng de huáng jīn tiān táng
台 北 不 是 我 想 像 的 黄 金 天 堂
Taibei is not the Huang Jin Tiantang I want to look like
dū shì lǐ méi yǒu dāng chū wǒ de mèng xiǎng
都 市 里 没 有 当 初 我 的 梦 想
There's no dream in the city when I was in the beginning
zài mèng lǐ wǒ zài dù huí dào lù gǎng xiǎo zhèn
在 梦 里 我 再 度 回 到 鹿 港 小 镇
In the dream I went back to Deer Harbor Town
miào lǐ mó bài de rén men yī rán qián chéng
庙 里 膜 拜 的 人 们 依 然 虔 诚
The people who worship in the temple are religious and sincere.
suì yuè yǎn bú zhù diē niáng chún pǔ de xiào róng
岁 月 掩 不 住 爹 娘 纯 朴 的 笑 容
Year-old month cover not live daddy mother simple simple smile
mèng zhōng dì gū niang yī rán cháng fā yíng kōng
梦 中 的 姑 娘 依 然 长 发 盈 空
Dream in the aunt in the long hair and sky
tái běi bú shì wǒ de jiā
台 北 不 是 我 的 家
Taibei is not my home.
wǒ de jiā xiāng méi yǒu ní hóng dēng
我 的 家 乡 没 有 霓 虹 灯
My home town doesn't have neon lights.
lù gǎng de jiē dào lù gǎng de yú cūn
鹿 港 的 街 道 鹿 港 的 渔 村
Deer Port's Street Road Deer Port's Fishing Village
mā zǔ miào lǐ shāo xiāng de rén men
妈 祖 庙 里 烧 香 的 人 们
Mom Zu Temple Burning People
tái běi bú shì wǒ de jiā
台 北 不 是 我 的 家
Taibei is not my home.
wǒ de jiā xiāng méi yǒu ní hóng dēng
我 的 家 乡 没 有 霓 虹 灯
My home town doesn't have neon lights.
lù gǎng de qīng chén lù gǎng de huáng hūn
鹿 港 的 清 晨 鹿 港 的 黄 昏
Deer Port's Clear Morning Deer Port's Huang Dun
pái huái zài wén míng lǐ de rén men
徘 徊 在 文 明 里 的 人 们
People in the text
tīng shuō tā men wā zǒu le jiā xiāng de hóng zhuān
听 说 他 们 挖 走 了 家 乡 的 红 砖
Listen to say that they dug up the red brick of the home country
qì shàng le shuǐ ní qiáng
砌 上 了 水 泥 墙
Built up the water, mud, the wall.
jiā xiāng de rén men dé dào tā men xiǎng yào de
家 乡 的 人 们 得 到 他 们 想 要 的
The people of the countryside get to what they want.
què yòu shī qù tā men yōng yǒu de
却 又 失 去 他 们 拥 有 的
but lost, he,, he's got it.
mén shàng de yí kuài bān bó de mù bǎn
门 上 的 一 块 斑 驳 的 木 板
A mottled wooden board on the door
kè zhe zhè me jǐ jù huà
刻 着 这 么 几 句 话
Engraved with this, a few words
zǐ zǐ sūn sūn yǒng bǎo yòu shì shì dài dài chuán xiāng huǒ
子 子 孙 孙 永 保 佑 世 世 代 代 传 香 火
Son Son Sun Yong Bless the world from generation to generation
ā lù gǎng de xiǎo zhèn xiǎo zhèn
啊 鹿 港 的 小 镇 小 镇
Ah Deer Port's Small Town
lù gǎng de xiǎo zhèn
鹿 港 的 小 镇
Small town in Deer Harbor