Liang Cheng 凉城 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Ren Ran 任然

Liang Cheng 凉城 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Ren Ran 任然

Chinese Song Name: Liang Cheng 凉城
English Tranlation Name: LiangCheng
Chinese Singer:  Ren Ran 任然
Chinese Composer:  Xun 
Chinese Lyrics:  Geng Geng 耕耕 

Liang Cheng 凉城 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Ren Ran 任然

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

dāng hǎi fēng chuī liáng ní hóng 
当   海  风   吹   凉    霓 虹   
huí shǒu nǐ wú yǐng zōng 
回  首   你 无 影   踪   
zhuán yǎn jiù mèng yǐ chéng kōng 
转    眼  旧  梦   已 成    空   
shǎng yè sè qiān jiā méng lóng 
赏    夜 色 千   家  朦   胧   
fēng huā xuě yuè rú mèng 
风   花  雪  月  如 梦   
tí xǐng wǒ yě céng ài guò 
提 醒   我 也 曾   爱 过  
sū zhōu hé pàn 
苏 州   河 畔  
nǐ qiān wǒ zǒu guò 
你 牵   我 走  过  
wài tān de xī yáng yǐ zài 
外  滩  的 夕 阳   已 在  
jì yì zhōng bān bó 
记 忆 中    斑  驳 
gù shi biàn chén mò 
故 事  变   沉   默 
bèi suì yuè yān mò 
被  岁  月  淹  没 
sī niàn rú wǒ 
思 念   如 我 
lì jīng piāo bó 
历 经   漂   泊 
zhàn zài yǔ zhōng mù sòng 
站   在  雨 中    目 送   
nǐ chuān guò nà dù kǒu 
你 穿    过  那 渡 口  
lí àn de chuán bó piāo zǒu 
离 岸 的 船    舶 漂   走  
yuǎn qù de lún kuò 
远   去 的 轮  廓  
chóu chàng rě dēng huǒ 
惆   怅    惹 灯   火  
wǎng shì jiàn luò mò 
往   事  渐   落  寞 
yān bō qǐ luò 
烟  波 起 落  
bèi yí wàng de shì wǒ 
被  遗 忘   的 是  我 
dāng hǎi fēng chuī liáng ní hóng 
当   海  风   吹   凉    霓 虹   
huí shǒu nǐ wú yǐng zōng 
回  首   你 无 影   踪   
zhuán yǎn jiù mèng yǐ chéng kōng 
转    眼  旧  梦   已 成    空   
shǎng yè sè qiān jiā méng lóng 
赏    夜 色 千   家  朦   胧   
fēng huā xuě yuè rú mèng 
风   花  雪  月  如 梦   
tí xǐng wǒ yě céng ài guò 
提 醒   我 也 曾   爱 过  
rèn yǎn lèi huá shāng miàn róng 
任  眼  泪  划  伤    面   容   
piāo fú zài qíng hǎi zhōng 
飘   浮 在  情   海  中    
héng dù chūn xià yǔ qiū dōng 
横   渡 春   夏  与 秋  冬   
zhè chéng shì chē shuǐ mǎ lóng 
这  城    市  车  水   马 龙   
wǒ xīn shì yǒu shuí dǒng 
我 心  事  有  谁   懂   
huí yì ràng rén gèng xīn tòng 
回  忆 让   人  更   心  痛   
wèi shén me 
为  什   么 
shí lǐ yáng chǎng de 
十  里 洋   场    的 
fán huá yī jiù 
繁  华  依 旧  
zhè fú guāng jǐng yě yǎn bú qù 
这  幅 光    景   也 掩  不 去 
wǒ de nán guò 
我 的 难  过  
céng péi wǒ kàn guò 
曾   陪  我 看  过  
lǎo jiē de yān huǒ 
老  街  的 烟  火  
yuán fèn cuō tuó 
缘   分  蹉  跎  
huā nán jié guǒ 
花  难  结  果  
shì shuí fù sòng wǒ 
是  谁   赋 颂   我 
wǎn rú yuè xià de fú róng 
宛  如 月  下  的 芙 蓉   
chuáng tóu liú shēng jī àn yǎ 
床     头  留  声    机 暗 哑 
huǎn màn dì sù shuō 
缓   慢  地 诉 说   
qí páo tā zài jiǎo luò 
旗 袍  它 在  角   落  
xié gēn dōu yǐ duàn luò 
鞋  跟  都  已 断   落  
hóng chén kàn pò 
红   尘   看  破 
nǐ bú zài xīn shǎng wǒ 
你 不 再  欣  赏    我 
dāng hǎi fēng chuī liáng ní hóng 
当   海  风   吹   凉    霓 虹   
huí shǒu nǐ wú yǐng zōng 
回  首   你 无 影   踪   
zhuán yǎn jiù mèng yǐ chéng kōng 
转    眼  旧  梦   已 成    空   
shǎng yè sè qiān jiā méng lóng 
赏    夜 色 千   家  朦   胧   
fēng huā xuě yuè rú mèng 
风   花  雪  月  如 梦   
tí xǐng wǒ yě céng ài guò 
提 醒   我 也 曾   爱 过  
rèn yǎn lèi huá shāng miàn róng 
任  眼  泪  划  伤    面   容   
piāo fú zài qíng hǎi zhōng 
飘   浮 在  情   海  中    
héng dù chūn xià yǔ qiū dōng 
横   渡 春   夏  与 秋  冬   
zhè chéng shì chē shuǐ mǎ lóng 
这  城    市  车  水   马 龙   
wǒ xīn shì yǒu shuí dǒng 
我 心  事  有  谁   懂   
huí yì ràng rén gèng xīn tòng 
回  忆 让   人  更   心  痛   
dāng hǎi fēng chuī liáng ní hóng 
当   海  风   吹   凉    霓 虹   
huí shǒu nǐ wú yǐng zōng 
回  首   你 无 影   踪   
jiù mèng zhuán yǎn dōu chéng kōng 
旧  梦   转    眼  都  成    空   
zhǐ shèng yè sè zài méng lóng 
只  剩    夜 色 在  朦   胧   
fēng huā xuě yuè rù mèng 
风   花  雪  月  入 梦   
yuán lái wǒ yě céng ài guò 
原   来  我 也 曾   爱 过  
rèn yǎn lèi huá shāng miàn róng 
任  眼  泪  划  伤    面   容   
chén lún zhè kú hǎi zhōng 
沉   沦  这  苦 海  中    
héng dù chūn xià yǔ qiū dōng 
横   渡 春   夏  与 秋  冬   
zhè chéng shì chē shuǐ mǎ lóng 
这  城    市  车  水   马 龙   
wǒ xīn shì wú rén dǒng 
我 心  事  无 人  懂   
huí yì ràng rén gèng xīn tòng 
回  忆 让   人  更   心  痛   
liáng chéng zhōng 
凉    城    中    
bú yè chéng de xiè hòu 
不 夜 城    的 邂  逅  
wèi duàn guò 
未  断   过  
ér nǐ de wēn róu 
而 你 的 温  柔  
què záo yǐ nián jiǔ shī xiū 
却  早  已 年   久  失  修  
lòng táng sù lí chóu 
弄   堂   诉 离 愁   
tái hén rú shāng kǒu 
苔  痕  如 伤    口  
wǒ zài nà tóu 
我 在  那 头  
děng nǐ hěn jiǔ 
等   你 很  久  

English Translation For Liang Cheng 凉城

When the sea breeze cools the neon

Looking back on you no trace

Turn the eye of the old league is empty

A thousand nights

Wind, snow moon like a dream

Wake up I've loved

Suzhou Riverside you lead me through

The sunset on the Bund is in memory

The story turns silent.

Inundated by the years

Miss as I've been wandering

Standing in the rain and watching you cross that ferry crossing

The outline of the offshore ship drifts away

It's going to get the lights on.

The past is falling lonely

Smoke rise and fall

It's me who's forgotten.

When the sea breeze cools the neon

Looking back on you no trace

Turn the eye of the old league is empty

A thousand nights

Wind, snow moon like a dream

Remind me I've loved before.

Let the tears scratch the face

Floating in the sea of love

Crossing Spring, Summer and Autumn and Winter

This city car water malone

Who knows what's on my mind?

Memories make people more sad Why

The prosperity of ten miles of ocean farm is still

This light can't hide my sadness

I've been with me to see the fireworks on Old Street.

Fate, flowering hard results

Who sowed me like a hibiscus under the moon

The bedside gramophobe silently and slowly

cheongsam lying in the corner, heel it's broken

Red dust see you no longer appreciate me

When the sea breeze cools the neon

Looking back on you no trace

Turn the eye of the old league is empty

A thousand nights

Wind, snow moon like a dream

Remind me I've loved before.

Let the tears scratch the face

 Floating in the sea of love

Crossing Spring, Summer and Autumn and Winter

This city car water malone

Who knows what's on my mind?

Memories make people more heartbroken.

When the sea breeze cools the neon

Looking back on you no trace

The old league turns its eye empty

There's only night in the dark

Wind, snow and moon dream

I've loved it before.

Let the tears scratch the face

Sink into this bitter sea

Crossing Spring, Summer and Autumn and Winter

This city car water malone

I don't know anyone.

Memories make people more heartbroken, cool city

The night-time city's dragonfly has never been broken

And your gentleness has long been in disrepair

Make a house to tell away from the sorrow, moss marks like wounds

I've been waiting for you for a long time.

2 Responses to Liang Cheng 凉城 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Ren Ran 任然

  1. Cpop says:

    the pinyin and lyrics are not correct..it missed the intro part

    • Jack Smith says:

      Hi, Cpop. Sorry for the mistake we cause, but we don’t provide the intro part for songs and just update the lyric.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.