Kun Shou Zhi Dou 困兽之斗 Struggle Lyrics 歌詞 With Pinyin By Zhou Jie Lun 周杰伦 Jay Chou

Kun Shou Zhi Dou 困兽之斗 Struggle Lyrics 歌詞 With Pinyin By Zhou Jie Lun 周杰伦 Jay Chou

Chinese Song Name: Kun Shou Zhi Dou 困兽之斗
English Tranlation Name: Struggle
Chinese Singer:  Zhou Jie Lun 周杰伦 Jay Chou
Chinese Composer:  Zhou Jie Lun 周杰伦 Jay Chou
Chinese Lyrics:  Liu Geng Hong 刘耕宏

Kun Shou Zhi Dou 困兽之斗 Struggle Lyrics 歌詞 With Pinyin By Zhou Jie Lun 周杰伦 Jay Chou

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

wǒ zài yīn àn zhōng jiàng luò 
我 在  阴  暗 中    降    落  
I landed in the shadows
shì jiè zài yǔ zhōng yān mò 
世  界  在  雨 中    淹  没 
The world is drowning in rain
huà miàn yǔ xiàn shí jiāo cuò 
画  面   与 现   实  交   错  
The picture is interlaced with reality
wú fǎ chōu lí kǎ zài xiōng kǒu 
无 法 抽   离 卡 在  胸    口  
I can't pull away from my chest
qū qiào rú xíng shī zǒu ròu 
躯 壳   如 行   尸  走  肉  
A body like a walking corpse
xiàn jǐng xuán wō wǒ yǐ shòu gòu 
陷   阱   漩   涡 我 已 受   够  
I've had enough of the trap vortex
zhèng tuō táo lí zhè ge kōng dòng 
挣    脱  逃  离 这  个 空   洞   
To break free from this hole
rú guǒ wǒ chōng chū hēi mù lǒng zhào de tiān kōng 
如 果  我 冲    出  黑  幕 笼   罩   的 天   空   
If I run out of the dark sky
jiù bié zài kún bǎng wǒ de zì yóu 
就  别  再  捆  绑   我 的 自 由  
Don't tie me to my freedom
zài kuáng fēng zhī zhōng   sī hǒu 
在  狂    风   之  中      嘶 吼  
Roaring in the wind
zuò kùn shòu zhī dòu 
作  困  兽   之  斗  
Fight with trapped animals
wǒ fèn lì chōng pò 
我 奋  力 冲    破 
I fought my way through
fēng bì de sī xù zhèn kāi liè fèng 
封   闭 的 思 绪 震   开  裂  缝   
A closed mind shakes the cracks open
rán shāo de huā duǒ   shēng kōng 
燃  烧   的 花  朵    升    空   
The burning flower rose in the air
xiāo shī zài kōng zhōng 
消   失  在  空   中    
Disappear into the air
jì yì zài bō luò 
记 忆 在  剥 落  
The memory is flaking
cán liú de yǐng xiàng lún kuò 
残  留  的 影   像    轮  廓  
Residual image profile
kuì sǎn zài báo wù zhōng 
溃  散  在  薄  雾 中    
Scattered in the mist
wǒ zài yīn àn zhōng jiàng luò 
我 在  阴  暗 中    降    落  
I landed in the shadows
shì jiè zài yǔ zhōng yān mò 
世  界  在  雨 中    淹  没 
The world is drowning in rain
huà miàn yǔ xiàn shí jiāo cuò 
画  面   与 现   实  交   错  
The picture is interlaced with reality
wú fǎ chōu lí kǎ zài xiōng kǒu 
无 法 抽   离 卡 在  胸    口  
I can't pull away from my chest
qū qiào rú xíng shī zǒu ròu 
躯 壳   如 行   尸  走  肉  
A body like a walking corpse
xiàn jǐng xuán wō wǒ yǐ shòu gòu 
陷   阱   漩   涡 我 已 受   够  
I've had enough of the trap vortex
zhèng tuō táo lí zhè ge kōng dòng 
挣    脱  逃  离 这  个 空   洞   
To break free from this hole
rú guǒ wǒ chōng chū hēi mù lǒng zhào de tiān kōng 
如 果  我 冲    出  黑  幕 笼   罩   的 天   空   
If I run out of the dark sky
jiù bié zài kún bǎng wǒ de zì yóu 
就  别  再  捆  绑   我 的 自 由  
Don't tie me to my freedom
zài kuáng fēng zhī zhōng   sī hǒu 
在  狂    风   之  中      嘶 吼  
Roaring in the wind
zuò kùn shòu zhī dòu 
作  困  兽   之  斗  
Fight with trapped animals
wǒ fèn lì chōng pò 
我 奋  力 冲    破 
I fought my way through
fēng bì de sī xù zhèn kāi liè fèng 
封   闭 的 思 绪 震   开  裂  缝   
A closed mind shakes the cracks open
rán shāo de huā duǒ   shēng kōng 
燃  烧   的 花  朵    升    空   
The burning flower rose in the air
xiāo shī zài kōng zhōng 
消   失  在  空   中    
Disappear into the air
jì yì zài bō luò 
记 忆 在  剥 落  
The memory is flaking
cán liú de yǐng xiàng lún kuò 
残  留  的 影   像    轮  廓  
Residual image profile
kuì sǎn zài báo wù zhōng 
溃  散  在  薄  雾 中    
Scattered in the mist
ā    zhī zhōng   sī hǒu 
啊   之  中      嘶 吼  
Ah in the roar
zuò kùn shòu zhī dòu 
作  困  兽   之  斗  
Fight with trapped animals
wǒ fèn lì chōng pò 
我 奋  力 冲    破 
I fought my way through
fēng bì de sī xù zhèn kāi liè fèng 
封   闭 的 思 绪 震   开  裂  缝   
A closed mind shakes the cracks open
rán shāo de huā duǒ   shēng kōng 
燃  烧   的 花  朵    升    空   
The burning flower rose in the air
xiāo shī zài kōng zhōng 
消   失  在  空   中    
Disappear into the air
jì yì zài bō luò 
记 忆 在  剥 落  
The memory is flaking
cán liú de yǐng xiàng lún kuò 
残  留  的 影   像    轮  廓  
Residual image profile
kuì sǎn zài báo wù zhōng 
溃  散  在  薄  雾 中    
Scattered in the mist

Some Great Reviews About Kun Shou Zhi Dou 困兽之斗

Listener 1: "A hoarse, muddy voice singing like a dream. Jay's shrilling voice brought the song to a climax. Bass's deep voice is in sharp contrast to Jay Chou's sky-high voice. It gives the listener the impression that only those who resist in extremis are true heroes."

Listener 2: "If it goes against the weather, it will hurt the liver, turn cold in summer, and less in Feng elder." This is about to read the ancient Chinese, you see how awkward it is, what words! In fact, it is the text at that time, simple and clear, the words into words, condensed the meaning of it. This few words, "contrary to it will harm the liver", spring is the time of growth, so I ask you to open your hair, the mood is also better, everything is good, go to bed earlier at night, get up earlier in the morning, the body should be maintained in this way, but I haven't talked about the psychological state. If such a life is violated, the liver is liable to go wrong. Spring is a wood, wood main liver. You hear liver is out of order, the medicine now thinks oneself have cancer, it is liver gas is injured actually. What is "liver qi"? This is the difference between Traditional Chinese medicine and western medicine. Later, when Western medicine came, the first one opposed Traditional Chinese medicine, saying that traditional Chinese medicine was disorderly, saying that the liver was on the left side, and anatomy showed that the liver was obviously on the right side. I now admit that the liver is on the left, meaning "liver qi"; The nerve of the body is crossed and activated on the left side, that is to say, the liver qi is still on the left side — Xiaoyan Huangdi Neijing and Life Sciences."

Listener 3: "I think this song is Jay telling us about the lack of freedom in the entertainment industry. It's cruel to let celebrities live in such an environment. Stars are people too. They need freedom too. However, those paparazzi do not give them freedom, random peeping their lives. Let's put ourselves in the other person's shoes. Would we be happy if someone peeped into our lives every day?"

Listener 4: "A person without hope in his heart is like a walking dead, with no life at all. We should keep a hope in our heart and live in hope. Only in this way can we keep our morale up and live gracefully.

How do you think about this song? Please leave a comment below.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.