Chinese Song Name: Jing Ji Niao 荆棘鸟
English Tranlation Name: The Thorn Birds
Chinese Singer: Cha Li Li Li Zi 茶理理理子 Xi Yin She 汐音社 TheSeaing
Chinese Composer: Bai Lu 柏鹿
Chinese Lyrics: Meng Xun 朦珣 Tong Ying 瞳荧
Jing Ji Niao 荆棘鸟 The Thorn Birds Lyrics 歌詞 With Pinyin By Cha Li Li Li Zi 茶理理理子 Xi Yin She 汐音社 TheSeaing
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
tīng zhè gē shēng liáo liàng
听 这 歌 声 嘹 亮
Listen to the song resounding
lí míng qián huí xiǎng wán zhuǎn yòu yōu yáng
黎 明 前 回 响 婉 转 又 悠 扬
Li Ming before ring wan turn leisurely Yang
tā zhèn chì yuè guò chóng yáng
它 振 翅 越 过 重 洋
It flapped across the ocean
yuè guò xí juǎn lái de kuáng làng
越 过 席 卷 来 的 狂 浪
Over the wild waves rolling from the mat
huāng yuán shàng yǒu jīng jí shēng zhǎng
荒 原 上 有 荆 棘 生 长
Thorns were growing in the wilderness
cì pò yǒng yè de nóng hēi kōng kuàng
刺 破 永 夜 的 浓 黑 空 旷
Pierce the dark emptiness of the eternal night
tā xiàng xià zhuì luò zhe
它 向 下 坠 落 着
It fell to the ground
wéi lín bié zhè yí kè gē chàng
为 临 别 这 一 刻 歌 唱
Sing for the moment of parting
chén xī shōu shù zuì hòu yīn mái
晨 曦 收 束 最 后 阴 霾
In the morning sunshine, the most after the haze
piē jiàn pò xiǎo shí dì yì lǚ guāng
瞥 见 破 晓 时 第 一 缕 光
Glimpsed the first light of dawn
tā mù guāng qīng liàng
它 目 光 清 亮
It has a bright eye
rán shāo zháo xìn yǎng
燃 烧 着 信 仰
Burn the faith
jiān dìng de xiàng sǐ ér chàng
坚 定 的 向 死 而 唱
Steadfast to sing to death
tīng zhè gē shēng liáo liàng
听 这 歌 声 嘹 亮
Listen to the song resounding
lí míng qián huí xiǎng wán zhuǎn yòu yōu yáng
黎 明 前 回 响 婉 转 又 悠 扬
Li Ming before ring wan turn leisurely Yang
xuè sè de huā zhàn fàng
血 色 的 花 绽 放
The blood-coloured flowers burst forth
tú mǒ chéng jīng yàn shì rén de mú yàng
涂 抹 成 惊 艳 世 人 的 模 样
Painted into a stunning model of the world
yōng zhe yǔ shēng jù lái de xiàng wǎng
拥 着 与 生 俱 来 的 向 往
Holding the born to go
bàn suí zhe kū shòu lín xún de tiān guāng
伴 随 着 枯 瘦 嶙 峋 的 天 光
Accompanied by the dint of the sky light
qì xuè ér gē fàng shēng gāo chàng
泣 血 而 歌 放 声 高 唱
Cry blood and sing loud
xuàn làn ér wáng
绚 烂 而 亡
Ribbon rotten
tā céng jiàn guò kū sōng
它 曾 见 过 枯 松
He had seen pine trees
xī shū zhēn yè shàng zhuì bīng shuāng
稀 疏 针 叶 上 坠 冰 霜
Frost on thin needles
xiàng jí le mèng zhōng dì mú yàng
像 极 了 梦 中 的 模 样
Like the image of a dream
què zhī dào bìng fēi xīn zhōng suǒ xiàng
却 知 道 并 非 心 中 所 向
But I know that it is not in my mind
tā yǒng ér bēn wǎng
它 勇 而 奔 往
It is brave to run
wèi zhī de yuǎn fāng
未 知 的 远 方
The unknown distance
yào zài jīng jí shàng gē chàng
要 在 荆 棘 上 歌 唱
Sing a song on the thorns
tīng zhè gē shēng liáo liàng
听 这 歌 声 嘹 亮
Listen to the song resounding
lí míng qián huí xiǎng wán zhuǎn yòu yōu yáng
黎 明 前 回 响 婉 转 又 悠 扬
Li Ming before ring wan turn leisurely Yang
xuè sè de huā zhàn fàng
血 色 的 花 绽 放
The blood-coloured flowers burst forth
tú mǒ chéng jīng yàn shì rén de mú yàng
涂 抹 成 惊 艳 世 人 的 模 样
Painted into a stunning model of the world
yōng zhe yǔ shēng jù lái de xiàng wǎng
拥 着 与 生 俱 来 的 向 往
Holding the born to go
bàn suí zhe kū shòu lín xún de tiān guāng
伴 随 着 枯 瘦 嶙 峋 的 天 光
Accompanied by the dint of the sky light
qì xuè ér gē fàng shēng gāo chàng
泣 血 而 歌 放 声 高 唱
Cry blood and sing loud
xuàn làn ér wáng
绚 烂 而 亡
Ribbon rotten
tā de gē shēng liáo liàng
它 的 歌 声 嘹 亮
Its song resounds
bù lǐ huì zhōu zāo cháo fěng mù guāng
不 理 会 周 遭 嘲 讽 目 光
The meeting was ridiculed
nà xiē páng rén wú fǎ lí jiě de fēng kuáng
那 些 旁 人 无 法 理 解 的 疯 狂
Those crazy people that no one else can understand
shì zhuī mèng rén huì dǒng de jué jiàng
是 追 梦 人 会 懂 的 倔 强
Is the pursuit of dream people will understand the stubborn strong
Some Great Reviews About Jing Ji Niao 荆棘鸟
Listener 1: "The Thorn bird is a mythical creature that sings only once in its life. From the moment he left the nest, he kept looking for the thornbush. And when it had done so, it plunged its tiny body into the longest and sharpest thorn, and sang with tears of blood — a song so beautiful and so melodious that all the voices of the world were suddenly eclipsed! At the end of the song, the Thorn bird finally dies and dies, and the martyrdom song — with a tragic and stirring tragedy shapes the eternal beauty, leaving people a sorrowful finale."
Listener 2: "The bird has a thorn in its breast, and it follows an immutable law. She was impaled by something unknown, driven away, singing her death. At the moment when the thorn penetrated, she did not realize that death was coming. She just sang and sang until her life ran out and she couldn't sing another note. But we know when we have pricked our chests with thorns. We are clear. Yet we still have to do it. We still thrust the thorns into our chests. "The Thorn Birds"
Listener 3:"There is a legend about a bird that sings only once in its life, and that song is more beautiful than that of all the creatures that live on earth. From the moment it leaves the nest, it seeks the thornbush, and does not rest until it has done so. Then it thrust itself into the longest, sharpest thorns, and sang aloud among the savage branches. At its last gasp, it rises above its own agony to outshine both the lark and the nightingale. This is a very beautiful song, the song ended and died. But the whole world stills to listen, and God smiles in his firmament. Because the best things can only be bought with deep pain and great pain… Anyway, that's what the legend says. "
Listener 4: "It is said that there is a kind of thorn bird, from the beginning of life has been flying, until find a thorn bush, choose the longest and most pointy thorn into their own body, began to sing up, the song ended up, but its song, actually make the nightingale and oriole singing all overshadowed. "
How do you think about this song? Please leave a comment below.