Chinese Song Name: Hua Qiao Liu Shui 花桥流水
English Tranlation Name: Flower Bridge And Flowing Water
Chinese Singer: Na Lan Zhu Er 纳兰珠儿 Gao An 高安
Chinese Composer: Liu Xin Quan 刘新圈 Yu Zhuo Er 玉镯儿
Chinese Lyrics: Guo Zai 郭仔
Hua Qiao Liu Shui 花桥流水 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Na Lan Zhu Er 纳兰珠儿 Gao An 高安
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
kàn nà chūn guāng zǎo
看 那 春 光 早
xuān nào le zhī tóu
喧 闹 了 枝 头
huā bàn yán sè hǎo
花 瓣 颜 色 好
ā mèi gèng jiāo xiū
阿 妹 更 娇 羞
kàn nà chūn shuǐ liú
看 那 春 水 流
liú guò xiǎo qiáo tóu
流 过 小 桥 头
fēng chuī gē shēng piāo
风 吹 歌 声 飘
piāo guò diào jiǎo lóu
飘 过 吊 脚 楼
chuī qǐ wǒ de lú shēng
吹 起 我 的 芦 笙
mèi mei nǐ chàng yì shǒu
妹 妹 你 唱 一 首
děng dào tài yáng luò shān
等 到 太 阳 落 山
nǐ jiù gēn wǒ zǒu
你 就 跟 我 走
dài shàng wǒ de mí jiǔ
带 上 我 的 米 酒
gē ge nǐ cháng yì kǒu
哥 哥 你 尝 一 口
tián zài nǐ de méi shāo
甜 在 你 的 眉 梢
zuì zài wǒ xīn tóu
醉 在 我 心 头
kàn nà chūn guāng zǎo
看 那 春 光 早
xuān nào le zhī tóu
喧 闹 了 枝 头
huā bàn yán sè hǎo
花 瓣 颜 色 好
ā mèi gèng jiāo xiū
阿 妹 更 娇 羞
kàn nà chūn shuǐ liú
看 那 春 水 流
liú guò xiǎo qiáo tóu
流 过 小 桥 头
fēng chuī gē shēng piāo
风 吹 歌 声 飘
piāo guò diào jiǎo lóu
飘 过 吊 脚 楼
chuī qǐ wǒ de lú shēng
吹 起 我 的 芦 笙
mèi mei nǐ chàng yì shǒu
妹 妹 你 唱 一 首
děng dào tài yáng luò shān
等 到 太 阳 落 山
nǐ jiù gēn wǒ zǒu
你 就 跟 我 走
dài shàng wǒ de mí jiǔ
带 上 我 的 米 酒
gē ge nǐ cháng yì kǒu
哥 哥 你 尝 一 口
tián zài nǐ de méi shāo
甜 在 你 的 眉 梢
zuì zài wǒ xīn tóu
醉 在 我 心 头
tài yáng luò pō le
太 阳 落 坡 了
yuè liang chū lái le
月 亮 出 来 了
hé shuǐ huí cháo
河 水 回 潮
chuán ér gē qiǎn le
船 儿 搁 浅 了
chuán ér gē qiǎn le
船 儿 搁 浅 了
ā lián huí jiā le
阿 莲 回 家 了
ā lián huí jiā
阿 莲 回 家
wǒ jiù xiǎng tā le
我 就 想 她 了
tài yáng luò pō le
太 阳 落 坡 了
yuè liang chū lái le
月 亮 出 来 了
hé shuǐ huí cháo
河 水 回 潮
chuán ér gē qiǎn le
船 儿 搁 浅 了
chuán ér gē qiǎn le
船 儿 搁 浅 了
ā lián huí jiā le
阿 莲 回 家 了
ā lián zài jiā
阿 莲 在 家
tā yòu xiǎng shuí le
她 又 想 谁 了
chuī qǐ wǒ de lú shēng
吹 起 我 的 芦 笙
mèi mei nǐ chàng yì shǒu
妹 妹 你 唱 一 首
děng dào tài yáng luò shān
等 到 太 阳 落 山
nǐ jiù gēn wǒ zǒu
你 就 跟 我 走
dài shàng wǒ de mí jiǔ
带 上 我 的 米 酒
gē ge nǐ cháng yì kǒu
哥 哥 你 尝 一 口
tián zài nǐ de méi shāo
甜 在 你 的 眉 梢
zuì zài wǒ xīn tóu
醉 在 我 心 头
chuī qǐ wǒ de lú shēng
吹 起 我 的 芦 笙
mèi mei nǐ chàng yì shǒu
妹 妹 你 唱 一 首
děng dào tài yáng luò shān
等 到 太 阳 落 山
nǐ jiù gēn wǒ zǒu
你 就 跟 我 走
dài shàng wǒ de mí jiǔ
带 上 我 的 米 酒
gē ge nǐ cháng yì kǒu
哥 哥 你 尝 一 口
tián zài nǐ de méi shāo
甜 在 你 的 眉 梢
zuì zài wǒ xīn tóu
醉 在 我 心 头
English Translation For Hua Qiao Liu Shui 花桥流水
Look at the spring light early
Noisy branches.
The petal color is good.
A sister is more shy.
Look at the spring water.
Flowing over the small bridge head
The wind and song are blowing
Floating over the sling
Blow up my reeds
Sister you sing a song
Wait until the sun goes down
You're coming with me.
Bring my rice wine.
Brother, you have a bite.
Sweet in your brows
Drunk in my heart
Look at the spring light early
Noisy branches.
The petal color is good.
A sister is more shy.
Look at the spring water.
Flowing over the small bridge head
The wind and song are blowing
Floating over the sling
Blow up my reeds
Sister you sing a song
Wait until the sun goes down
You're coming with me.
Bring my rice wine.
Brother, you have a bite.
Sweet in your brows
Drunk in my heart
The sun's falling.
The moon's coming out.
The river's back tide
The ship's stranded.
The ship's stranded.
Arlene's home.
Arlene's home.
I miss her.
The sun's falling.
The moon's coming out.
The river's back tide
The ship's stranded.
The ship's stranded.
Arlene's home.
Arlene's at home.
Who else does she want?
Blow up my reeds
Sister you sing a song
Wait until the sun goes down
You're coming with me.
Bring my rice wine.
Brother, you have a bite.
Sweet in your brows
Drunk in my heart
Blow up my reeds
Sister you sing a song
Wait until the sun goes down
You're coming with me.
Bring my rice wine.
Brother, you have a bite.
Sweet in your brows
Drunk in my heart