Hong Chen Lai Qu Yi Chang Meng 红尘来去一场梦 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Yang Zong Wei 杨宗纬 Aska Yang

Hong Chen Lai Qu Yi Chang Meng 红尘来去一场梦 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Yang Zong Wei 杨宗纬 Aska Yang

Chinese Song Name: Hong Chen Lai Qu Yi Chang Meng 红尘来去一场梦
English Tranlation Name: Come Back To Me
Chinese Singer:  Yang Zong Wei 杨宗纬 Aska Yang
Chinese Composer:  Wu Qi Xian 巫启贤
Chinese Lyrics:  Wu Qi Xian 巫启贤

Hong Chen Lai Qu Yi Chang Meng 红尘来去一场梦 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Yang Zong Wei 杨宗纬 Aska Yang

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

jìng zhōng yǐng huā luàn wǔ fēng 
镜   中    影   花  乱   舞 风   
shuí bù lián xī qíng nóng 
谁   不 怜   惜 情   浓   
chūn qù qiū lái sì jì kōng zǒng 
春   去 秋  来  四 季 倥   偬   
liú bú zhù yòu hé bì juàn liàn cán hóng 
留  不 住  又  何 必 眷   恋   残  红   
hóng chén lái ya lái 
红   尘   来  呀 来  
qù ya qù   dōu shì yì chǎng mèng 
去 呀 去   都  是  一 场    梦   
hóng chén lái ya lái 
红   尘   来  呀 来  
qù ya qù yě kōng 
去 呀 去 也 空   
rì luò xiàng xī lái yuè xiàng dōng 
日 落  向    西 来  月  向    东   
zhēn qíng nán tián mái wú qíng dòng 
真   情   难  填   埋  无 情   洞   
hóng chén lái ya lái 
红   尘   来  呀 来  
qù ya qù yě kōng 
去 呀 去 也 空   
kōng zhōng lóu gé qīng yún zhōng 
空   中    楼  阁 青   云  中    
shuí bù zhuī zhú xún mèng 
谁   不 追   逐  寻  梦   
fú míng yì zhāo zhuán yǎn wú zōng 
浮 名   一 朝   转    眼  无 踪   
liú bú zhù yòu hé bì kǔ kǔ zhēng fēng 
留  不 住  又  何 必 苦 苦 争    锋   
hóng yán lái ya lái 
红   颜  来  呀 来  
qù ya qù   dōu shì yì chǎng mèng 
去 呀 去   都  是  一 场    梦   
hóng yán lái ya lái 
红   颜  来  呀 来  
qù ya qù yě kōng 
去 呀 去 也 空   
rì luò xiàng xī lái yuè xiàng dōng 
日 落  向    西 来  月  向    东   
zhēn qíng nán tián mái wú qíng dòng 
真   情   难  填   埋  无 情   洞   
hóng chén lái ya lái 
红   尘   来  呀 来  
qù ya qù yě kōng 
去 呀 去 也 空   
ò  ò  ò  … … 
哦 哦 哦 … … 
hóng chén lái ya lái 
红   尘   来  呀 来  
qù ya qù   dōu shì yì chǎng mèng 
去 呀 去   都  是  一 场    梦   
hóng chén lái ya lái 
红   尘   来  呀 来  
qù ya qù yě kōng 
去 呀 去 也 空   
rì luò xiàng xī lái yuè xiàng dōng 
日 落  向    西 来  月  向    东   
zhēn qíng nán tián mái wú qíng dòng 
真   情   难  填   埋  无 情   洞   
hóng chén lái ya lái 
红   尘   来  呀 来  
qù ya qù yě kōng 
去 呀 去 也 空   
hóng chén lái ya lái 
红   尘   来  呀 来  
qù ya qù   dōu shì yì chǎng mèng 
去 呀 去   都  是  一 场    梦   
hóng chén lái ya lái 
红   尘   来  呀 来  
qù ya qù yě kōng 
去 呀 去 也 空   
rì luò xiàng xī lái yuè xiàng dōng 
日 落  向    西 来  月  向    东   
zhēn qíng nán tián mái wú qíng dòng 
真   情   难  填   埋  无 情   洞   
hóng chén lái ya lái 
红   尘   来  呀 来  
qù ya qù yě kōng 
去 呀 去 也 空   
hóng chén lái ya lái 
红   尘   来  呀 来  
qù ya qù yě kōng 
去 呀 去 也 空   
wū wū wū … … 
呜 呜 呜 … … 

English Translation For Hong Chen Lai Qu Yi Chang Meng 红尘来去一场梦

In the mirror, the flower dance wind

Who doesn't pity

Spring to autumn to the four seasons rush

Can't stay and why love the residual red

Red dust coming and going.

It's all a dream.

Red dust coming and going and going empty

Sunset to the west and moon to the east

True truth is hard to landfill ruthless hole

Red dust coming and going and going empty

In the blue clouds of the sky pavilion

Who doesn't chase a dream

The floating name has no trace.

Can't stay and why struggle

Red dust coming and going.

It's all a dream.

Red dust coming and going and going empty

Sunset to the west and moon to the east

True truth is hard to landfill ruthless hole

Red dust coming and going and going empty

Red dust coming and going.

It's all a dream.

Red dust coming.

Go and go and it's empty.

Sunset to the west and moon to the east

True truth is hard to landfill ruthless hole

Red dust coming.

Go and go and it's empty.

Red dust coming and going.

It's all a dream.

Red dust coming.

Go and go and it's empty.

Sunset to the west and moon to the east

True truth is hard to landfill ruthless hole

Red dust coming.

Go and go and it's empty.

Red dust coming.

Go and go and it's empty.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.