Monday, March 4, 2024
HomePopHan Lu 寒露 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Yin Que Shi Ting...

Han Lu 寒露 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Yin Que Shi Ting 音阙诗听 interestingcn Zhao Fang Jing 赵方婧

Chinese Song Name: Han Lu 寒露
English Tranlation Name: Cold Dew
Chinese Singer: Yin Que Shi Ting 音阙诗听 interestingcn Zhao Fang Jing 赵方婧
Chinese Composer: Shang Xiao Jin 殇小谨
Chinese Lyrics: Jia Mei 假寐

Han Lu 寒露 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Yin Que Shi Ting 音阙诗听 interestingcn Zhao Fang Jing 赵方婧

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

wǒ zé jiàn xiá guà shī náng 
我 择 剑   匣  挂  诗  囊   
I choose my sword case to carry my poetry bag
jiāng hú qù lù cháng  ha
江    湖 去 路 长     ha
River lake road to long ha
shuí xuǎn xìn gǎo zhěn huáng liáng 
谁   选   信  稿  枕   黄    粱    
Who chooses letter pillow liang liang
suí mèng jì sì fāng  ha
随  梦   寄 四 方    ha
Send four pieces of ha with the dream
xìng dé xiāng shí nán xiāng wàng 
幸   得 相    识  难  相    忘   
Lucky to know difficult to forget each other
bú mèi yòu hé fáng  ha
不 寐  又  何 妨    ha
What's wrong with not sleeping? Ha
jiè nǐ móu guāng shǎi jiǔ guāng 
借  你 眸  光    色   酒  光  
Let your eyes shine and your wine shine
yí zuì gù rén cháng  ha
一 醉  故 人  肠     ha
One drunk dies human intestinal ha
kàn   zhè fēi niǎo sòng xī yáng 
看    这  飞  鸟   送   夕 阳  
 Look at this flying bird sending xi Yang
yí xiàn tiān guāng yí xiàn jiāng 
一 线   天   光    一 线   江  
 A ray of light a ray of river
tīng   zhè guī kè yú zhōu chàng 
听     这  归  客 渔 舟   唱  
 Listen to the guest fishing boat sing
xīn chū chén huán shēn rù wǎng 
心  出  尘   寰   身   入 网  
Heart out of the dust into the net
dadala wuwuwu
běi zhī wú lì  
北  枝  无 力  
North branch without force
sòng yàn nán qù 
送   雁  南  去 
The wild goose south to
mǎ tí tà qiáo xī 
马 蹄 踏 桥   西 
Horse hoof step bridge west
dōng fēng   hóng yè sǎo dì 
东   风     红   叶 扫  地 
The east wind swept the ground with red leaves
wú yì shí qǐ 
无 意 拾  起 
No pick up
tái tóu què zhòng yù 
抬  头  却  重    遇 
Look up and meet again
wǒ zé jiàn xiá guà shī náng 
我 择 剑   匣  挂  诗  囊  
 I choose my sword case to carry my poetry bag
jiāng hú qù lù cháng  ha
江    湖 去 路 长     ha
River lake road to long ha
shuí xuǎn xìn gǎo zhěn huáng liáng 
谁   选   信  稿  枕   黄    粱  
Who chooses letter pillow liang liang
suí mèng jì sì fāng  ha
随  梦   寄 四 方    ha
Send four pieces of ha with the dream
fēng   suí qiū yì guò chóng yáng 
风     随  秋  意 过  重    阳   
The wind with the autumn meaning heavy sun
zhān zǎo shuāng zhòu nuǎn yè liáng 
沾   早  霜     昼   暖   夜 凉    
Touch morning frost, warm day and cool night
hóng yàn tuō lái xìn cōng máng 
鸿   雁  托  来  信  匆   忙   
Rain chasing cold dew to thank the field
dadala wuwuwu
běi zhī wú lì  
北  枝  无 力  
North branch without force
sòng yàn nán qù 
送   雁  南  去 
The wild goose south to
mǎ tí tà qiáo xī 
马 蹄 踏 桥   西 
Horse hoof step bridge west
dōng fēng   hóng yè sǎo dì 
东   风     红   叶 扫  地 
The east wind swept the ground with red leaves
wú yì shí qǐ 
无 意 拾  起 
No pick up
tái tóu què zhòng yù 
抬  头  却  重    遇 
Look up and meet again
wǒ zé jiàn xiá guà shī náng 
我 择 剑   匣  挂  诗  囊  
 I choose my sword case to carry my poetry bag
jiāng hú qù lù cháng  ha
江    湖 去 路 长     ha
River lake road to long ha
shuí xuǎn xìn gǎo zhěn huáng liáng 
谁   选   信  稿  枕   黄    粱  
Who chooses letter pillow liang liang
suí mèng jì sì fāng  ha
随  梦   寄 四 方    ha
Send four pieces of ha with the dream
xìng dé xiāng shí nán xiāng wàng 
幸   得 相    识  难  相    忘   
Lucky to know difficult to forget each other
bú mèi yòu hé fáng   ā  
不 寐  又  何 妨     啊 
What's wrong with not sleeping
jiè nǐ móu guāng shǎi jiǔ guāng 
借  你 眸  光    色   酒  光
Let your eyes shine and your wine shine   
yí zuì gù rén cháng   ā  
一 醉  故 人  肠      啊 
I get drunk and die
qǔ nǐ huā dēng huàn shī náng 
取 你 花  灯   换   诗  囊   
Take your flower lamp for your poetry bag
jiāng hú qù lù cháng   ā  
江    湖 去 路 长      啊 
It's a long way to the lake
wú tóng huáng què dōu chéng shuāng 
梧 桐   黄    雀  都  成    双     
The yellow finches of the wutong tree are all in pairs
suí wǒ qù sì fāng   ā  
随  我 去 四 方     啊 
Let me go to four

Some Great Reviews About Han Lu 寒露

Listener 1: "I want to turn into snow, so that I can land on the shoulder of the gentleman…" "What if master holds an umbrella?" It will fall on master's antivir, and the moonlight will shine all the way." "If master blows the snow away…" "Then let him brush it off, and rest for a moment on the palm of his hand." "Mr. Nuo is holding his umbrella and spinning it around at the same time creating a center of ice and turning it in the opposite direction so that it forms a current of air that can blow snow all the time, plus the agility of walking up and down to avoid all the snow?"

Listener 2: "This song redefines the national wind electronic music, perfectly combines the pop music, ancient music and electronic music, and the euphemistic voice is soft but strong, especially the last Peking Opera singing, which makes the song inherit the traditional Chinese culture. Compared with the grain in ear before, it is a bit more passionate. May this song become a big hit and turn over the brand."

Listener 3: "Grain in ear is often overheard in many videos. Today, I found the original song and listened to it. I also listened to several other 24 qi-jie songs for the first time. Cattle! Yin que poetry listening, really cow! The qigong style is in the same line, with both the ancient style and the pop factor. The ability to write and fill words is profound. Compared with the moaning lyrics of many popular songs today, it is one day and one place."

Listener 4: "Her name is Yang liu and his name is yu. They are classmates. Willow had been secretly in love with the rain. She wanted to express her love several times but refrained, because she knew that the rain would not like her. She could not bear such a blow. Willows are in pain, for the rain she will be upset. Yang liu is also happy, because she and the rain chat very speculative. She made up her mind to go to Peking University which she dreamed of. So, she studies hard, the college entrance examination comes soon, three years pass quickly. Finally, one day, she received the admission notice from Peking University. One rainy day, Yang liu received a call from the rain and asked him to go out for a walk. They both Shared an umbrella and walked in the park. Finally, the rain spoke to willow, "I have liked you for nearly two years, but I was afraid of delaying your study, so I didn't say anything." Willow was so excited that the boy she liked liked herself. Nothing could be happier. Yang liu's happy face gave the rain confidence, and the rain told Yang liu that he had been admitted to Peking University for Yang liu. The willows were very excited and shouted in their hearts, "me too, me too!" But how also can not say, just blindly giggle. The story of willows and rain soon spread throughout the campus. The students were saying the words left by willow and the rain: if you like someone, go and work hard for him or her!"

How do you think about this song? Please leave a comment below.

RELATED ARTICLES

2 COMMENTS

  1. translation is a bit hard to understand due to presumably google translate

    I retranslate it though with a slight twist so the context is understood a bit easier

    picked up my sword, pouch and poems swayed to side 

    fixed my eyes to the long roads out the wider world

    what to trust but the fields of yellow stalk rice roads?

    my dreams showed the path to outer world four sides

    us colliding is easy, yet hard to part

    skipping off a restful night can hardly be harm

    lit my heart with wine and your glittering eyes

    once drunk lied promises to live together till old

    watch the gold sun sets, birds sent away it’s glee

    then we realise the skyline and river joint will end

    silence lends an ear to fisher’s songs out sea

    our heart sees out, yet we’re tangled like fish caught in trawl

    northern tall branch, powerlessly swayed us off

    it sways softly, sending one of the geese to the south

    town’s west mouth, horses’ hooves tread the final sound

    flown on ground, torn red leaves swept up by the eastern wind

    paced up, finding half crimson leaf left by chance

    straighten stance looked forward to the encounter came fourth

    dragged up sword, pouch and poems hung on my side

    haled my eyes back the long road out the wider world

    whose to trust but the field of yellow stalk rice roads

    our dreams showed the path to outer world four sides

    fates colliding was easy, tangled when part

    autumn glided passed came the sorrowful ninth festival

    winter closed, warmed up day, lighten restless night

    rain drops flight passed, cold dew came to an end with a cue

    came the news of a geese hastily chased back 

    yet northern tall branch, powerlessly swayed our drives off

    it sways softly, sent the geese back from the south

    town’s west mouth, horses’ hooves treading rings the final sound

    flown on ground, torn red leaf blew back by the eastern wind

    paced up, find the half crimson leaf by chance

    straighten stance looked back the encounter behind 

    pull up my sword, pouch and poems left to side

    gaze my eyes to the long road back the wider world

    which to trust but the field of yellow stalk rice roads?

    our dreams show the path to outer world four sides

    us colliding is easy, yet hard to part

    skipping off a restful night can hardly be harm

    lit my heart with wine and your glittering eyes

    once drunk tied promises to live together till old

    lantern’s gold glee, traded by verses, pouch spending spree

    we then realise our trail towards the end is still long

    the Wutong, Huangpu birds always sings in pair

    come together travel to world’s four corners with me

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Download Chinese Music -spot_img
- Be Our Patron -spot_img

Most Popular

Chinese Songs Tags