Chinese Song Name: Guan Bu Shang De Chuang 关不上的窗
English Tranlation Name: A Window That Doesn't Close
Chinese Singer: Zhou Chuan Xiong 周传雄 Steve Chou
Chinese Composer: Zhou Chuan Xiong 周传雄 Steve Chou
Chinese Lyrics: Chen Xin Rong 陈信荣
Guan Bu Shang De Chuang 关不上的窗 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Zhou Chuan Xiong 周传雄 Steve Chou
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
wǒ tīng jiàn hán fēng
我 听 见 寒 风
I listen to see the cold wind
rǎo luàn le yè luò
扰 乱 了 叶 落
Disturbing, leaf drop
zài jì mò yīn àn zhǎng jū zhù de xiàng nòng
在 寂 寞 阴 暗 长 居 住 的 巷 弄
In the lonely dark long living alley to play
wǒ tīng jiàn gū dān
我 听 见 孤 单
I listen to see lonely
zài yǐn rěn de yè wǎn
在 隐 忍 的 夜 晚
In the night of the insidious
shì bèi ài cì tòng chuò qì zhě de xiōng táng
是 被 爱 刺 痛 啜 泣 者 的 胸 膛
Is the chest of the sobbing person who is loved to stab
wǒ shì xīn mén shàng le suǒ de yí shàn chuāng
我 是 心 门 上 了 锁 的 一 扇 窗
I'm a window of the heart door locked
rèn hán fēng lái lái qù qù guān bú shàng
任 寒 风 来 来 去 去 关 不 上
Ren cold wind comes to go go off not on
zhè xiē nián wú fǎ xiū bǔ de fēng shuāng
这 些 年 无 法 修 补 的 风 霜
These years no way to repair the wind frost
kàn lái gé wài de qī liáng
看 来 格 外 的 凄 凉
Look, the bleakness outside the grid
fēng lái shí liáo bō guò wǎng de yōu shāng
风 来 时 撩 拨 过 往 的 忧 伤
Wind comes when the wind dials over the past worry
xiàng zhěng gè jì jié lián jià de kuáng huān
像 整 个 季 节 廉 价 的 狂 欢
Like the whole season cheap crazy
ràng wǒ men cóng tóu lái ba
让 我 们 从 头 来 吧
Let us start from the beginning.
rú mèng rú huā
如 梦 如 花
Like dreams like flowers
wǒ tīng jiàn jù jué
我 听 见 拒 绝
I listen to see, refuse.
yòu cháo xiào le hēi yè
又 嘲 笑 了 黑 夜
Laughing again, laughing, black night.
wǒ zhǐ shì hán dōng
我 只 是 寒 冬
I'm just winter.
xiàng zhe xī běi de chuāng
向 着 西 北 的 窗
Towards the window of the west and north
wǒ tīng jiàn gū dān
我 听 见 孤 单
I listen to see lonely
zài yǐn rěn de yè wǎn
在 隐 忍 的 夜 晚
In the night of the insidious
shì bèi ài cì tòng chuò qì zhě de xiōng táng
是 被 爱 刺 痛 啜 泣 者 的 胸 膛
Is the chest of the sobbing person who is loved to stab
wǒ shì xīn mén shàng le suǒ de yí shàn chuāng
我 是 心 门 上 了 锁 的 一 扇 窗
I'm a window of the heart door locked
rèn hán fēng lái lái qù qù guān bú shàng
任 寒 风 来 来 去 去 关 不 上
Ren cold wind comes to go go off not on
zhè xiē nián wú fǎ xiū bǔ de fēng shuāng
这 些 年 无 法 修 补 的 风 霜
These years no way to repair the wind frost
kàn lái gé wài de qī liáng
看 来 格 外 的 凄 凉
Look, the bleakness outside the grid
fēng lái shí liáo bō guò wǎng de yōu shāng
风 来 时 撩 拨 过 往 的 忧 伤
Wind comes when the wind dials over the past worry
xiàng zhěng gè jì jié lián jià de kuáng huān
像 整 个 季 节 廉 价 的 狂 欢
Like the whole season cheap crazy
ràng wǒ men cóng tóu lái ba
让 我 们 从 头 来 吧
Let us start from the beginning.
rú mèng rú huā
如 梦 如 花
Like dreams like flowers
wǒ tīng jiàn jù jué
我 听 见 拒 绝
I listen to see, refuse.
yòu cháo xiào le hēi yè
又 嘲 笑 了 黑 夜
Laughing again, laughing, black night.
wǒ zhǐ shì hán dōng
我 只 是 寒 冬
I'm just winter.
xiàng zhe xī běi de chuāng
向 着 西 北 的 窗
Towards the window of the west and north
wǒ zhǐ shì hán dōng
我 只 是 寒 冬
I'm just winter.
xiàng zhe xī běi de chuāng
向 着 西 北 的 窗
Towards the window of the west and north