Fen Sheng 分生 Split Lyrics 歌詞 With Pinyin By Zhang Hui Mei 张惠妹 A-Mei

Fen Sheng 分生 Split Lyrics 歌詞 With Pinyin By Zhang Hui Mei 张惠妹 A-Mei

Chinese Song Name:Fen Sheng 分生
English Tranlation Name:Split 
Chinese Singer: Zhang Hui Mei 张惠妹 A-Mei
Chinese Composer:Zheng Nan 郑楠
Chinese Lyrics:Yao Ruo Long 姚若龙 Daryl Yao

Fen Sheng 分生 Split Lyrics 歌詞 With Pinyin By Zhang Hui Mei 张惠妹 A-Mei  

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

yí gè wǒ xiàng bú huì lèi   yì zhí wǎng qián 
一 个 我 像    不 会  累    一 直  往   前   
I don't think I'll ever get tired
yí gè wǒ dòng dan bù dé   shāng xīn yù jué 
一 个 我 动   弹  不 得   伤    心  欲 绝  
I can't move without breaking my heart
wǒ bú què dìng jǐ gè wǒ   zhù zài xīn lǐ miàn 
我 不 确  定   几 个 我   住  在  心  里 面   
I'm not sure how many I live in the heart
óu ěr xiàng dí rén   óu ěr xiàng jiě mèi 
偶 尔 像    敌 人    偶 尔 像    姐  妹  
You look like an enemy. You look like a sister
yí gè wǒ zài wǎng lù shang   péng you yì duī 
一 个 我 在  网   路 上      朋   友  一 堆  
I have a lot of friends on the Internet
yí gè wǒ zài fáng jiān lǐ   dú zì miàn duì 
一 个 我 在  房   间   里   独 自 面   对  
I was alone in the room
huī sè de yīn yuè   sāi mǎn hēi yè  High de xiǎng má zuì 
灰  色 的 音  乐    塞  满  黑  夜  High 的 想    麻 醉  
Gray music filled with black night High want to get drunk
hǎo ràng fān jiǎo de wèi   ān jìng yì diǎn   wàng le quán shì jiè 
好  让   翻  搅   的 胃    安 静   一 点     忘   了 全   世  界
So that my stirred stomach will forget the rest of the world
fēn liè qián de rè lèi   fēn liè hòu de léng yǎn 
分  裂  前   的 热 泪    分  裂  后  的 冷   眼  
The hot tear before the tear and the cold eye after the tear
yuè ài shuí   yuè fáng bèi   xiàng zhǐ cuì ruò de cì wei 
越  爱 谁     越  防   备    像    只  脆  弱  的 刺 猬  
The more love who more defense like a fragile weak hedgehog
fēn liè zhōng dì xīn suì   fēn liè hòu de jiǎ miàn 
分  裂  中    的 心  碎    分  裂  后  的 假  面   
The false surface of a dissected heart
bú kuài lè   bù shāng bēi 
不 快   乐   不 伤    悲  
No pleasure without sorrow
qíng xù mái cáng chéng le bì lěi   děng dài bào liè 
情   绪 埋  藏   成    了 壁 垒    等   待  爆  裂  
Feelings buried into a wall barrier to be exploded
yí gè wǒ xiāng xìn yòng xīn   huì bèi gǎn jué 
一 个 我 相    信  用   心    会  被  感  觉  
I believe that the heart will be felt
yí gè wǒ dà hǎn zhēn xīn   huì bèi qī piàn 
一 个 我 大 喊  真   心    会  被  欺 骗   
I cried out that the true heart would be deceived
kāi shǐ de rè liè   bù tíng fèng xiàn   hòu lái shèng jué liè 
开  始  的 热 烈    不 停   奉   献     后  来  剩    决  裂  
The beginning of the heat does not stop after the offering to the rest of the crack
huǎng yán tūn shì le xīn   dài lái cì tòng   sī liè de tuì biàn 
谎    言  吞  噬  了 心    带  来  刺 痛     撕 裂  的 蜕  变   
Lie swallowed the heart with a sharp tear slough of exuviation
fēn liè qián de rè lèi   fēn liè hòu de léng yǎn 
分  裂  前   的 热 泪    分  裂  后  的 冷   眼  
The hot tear before the tear and the cold eye after the tear
yuè ài shuí   yuè fáng bèi   xiàng zhǐ cuì ruò de cì wei 
越  爱 谁     越  防   备    像    只  脆  弱  的 刺 猬  
The more love who more defense like a fragile weak hedgehog
fēn liè zhōng dì xīn suì   fēn liè hòu de jiǎ miàn 
分  裂  中    的 心  碎    分  裂  后  的 假  面   
The false surface of a dissected heart
bú kuài lè   bù shāng bēi 
不 快   乐   不 伤    悲  
No pleasure without sorrow
qíng xù mái cáng chéng le bì lěi   děng dài bào liè 
情   绪 埋  藏   成    了 壁 垒    等   待  爆  裂  
Feelings buried into a wall barrier to be exploded
fēn liè qián de rè lèi   fēn liè hòu de léng yǎn 
分  裂  前   的 热 泪    分  裂  后  的 冷   眼  
The hot tear before the tear and the cold eye after the tear
yuè ài shuí   yuè fáng bèi   xiàng zhǐ cuì ruò de cì wei 
越  爱 谁     越  防   备    像    只  脆  弱  的 刺 猬  
The more love who more defense like a fragile weak hedgehog
fēn liè zhōng dì xīn suì   fēn liè hòu de jiǎ miàn 
分  裂  中    的 心  碎    分  裂  后  的 假  面   
The false surface of a dissected heart
bú kuài lè   bù shāng bēi 
不 快   乐   不 伤    悲  
No pleasure without sorrow
qíng xù mái cáng chéng le bì lěi   děng dài bào liè 
情   绪 埋  藏   成    了 壁 垒    等   待  爆  裂  
Feelings buried into a wall barrier to be exploded

Some Great Reviews About Fen Sheng 分生 Split

Listener 1: "I don't know what's wrong with me, I always like to listen to some songs that are not so popular and nice, and I always want to get back some songs that I can listen to. Of course, the classic songs are also often listened to. I think this song, Chang Hui Mei sings quite well, quite good to listen to. I used to have four or five CDS by Chang Hui-mei, and I downloaded the song on the USB flash drive, and I could hear it on the computer, but for this song, I spent 100 yuan on taobao and bought two CDS. I wandered through Taobao for several days, trying to be complete and perfect. Maybe it's a hobby, like old things, or maybe I'm out of date. I don't know, but I'm glad."

Listener 2: "Merlot" is the title track of a new concept album, "Amit", released by Chang a few years ago under a different identity, and emphasizes that chang is "divided" rather than "transformed". Soothing, healing love songs, hot, dynamic songs, were put down for the time being. "Amit" bears the burden of singing more boldly than Chang. In addition to amit's declaration of separation from A-mei, this song is more to the point of human complexity, so that people can hear their own stories while listening to her.

Listener 3: "This song has an infinite loop for a while. The lyrics are so well written that A-mei's interpretation is super good. I highly recommend it to you."

Listener 4: "zhang huimei's holdings in music, still can have been to emphasize native identity, and over the years are still involved in tribal celebrations, the indigenous singer in Taiwan have been the first time, also, of course, is the indirect a contribution to the indigenous culture, also let more aboriginal artists can loudly to aboriginal identity, jumped out to express yourself. Discovered and nurtured by Zhang Yusheng, this high-pitched aboriginal girl became a legend in the music industry in the late 1990s, selling more than one million albums in a row, breaking Jacky Cheung's sales record. She became the first Taiwanese singer to break into the mainstream pop music market and emphasize her indigenous identity, becoming a symbol of indigenous people's upward struggle. Now a diva, she has resurrected her tribal name, Amit, and incorporated aboriginal music into it."

How do you think about this song? Please leave a comment below.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.