Chinese Song Name: Er Ren Ba Kou 二人八口
English Tranlation Name: Two Persons With Eight Mouths
Chinese Singer: Feng Ming Jiong Jun 封茗囧菌
Chinese Composer: Kan Xiao Sheng 看小生 Zoki
Chinese Lyrics: Ming Huang 冥凰
Er Ren Ba Kou 二人八口 Two Persons With Eight Mouths Lyrics 歌詞 With Pinyin By Feng Ming Jiong Jun 封茗囧菌
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
mén qián yì gǎn chā
门 前 一 杆 插
Insert the lever in front of the door
zūn zhě yán dǐ niān yì méi huā
尊 者 眼 底 拈 一 枚 花
A flower at the bottom of the nobleman's eye
rú mén gāo zú wǎng lái pú sà
儒 门 高 足 往 来 菩 萨
The gate of Confucianism is tall enough to come to the bodhisattva
tǎo fó xǐ huò tǎo fú huá
讨 佛 喜 或 讨 浮 华
To please the Buddha or to please the Buddha
xī tiān yǒu bá shèng jīng
西 天 有 八 圣 经
There are eight scriptures in the west
sì tōng fēi tōng wèi hú huà
似 通 非 通 谓 胡 话
What sounds like, what sounds like, what sounds like, what sounds like
gū tīng zhī qiě tīng zhī huān xǐ jǐ yuān jia
姑 听 之 且 听 之 欢 喜 几 冤 家
Gu listen and listen to the joy of several yuan home
liǎng lèi chā yì dāo
两 肋 插 一 刀
Put a knife in both sides
shū bù zhī rén yán biàn huà
殊 不 知 人 言 变 化
I do not know that man's words change
hóng chén làng tāo tāo
红 尘 浪 滔 滔
The red wave overrides
shuí àn shàng chuī nà pí fá
谁 岸 上 吹 那 皮 筏
Who blows the raft ashore
sān cháng dā liǎng duǎn
三 长 搭 两 短
Three long and two short
dào tóu lái yán luó suàn nǐ guà
到 头 来 阎 罗 算 你 卦
Come to your head and count your blessings
rú hé biàn gè zhēn jiǎ
如 何 辨 个 真 假
What's the difference between true and false
xiāng shāo jǐ zhù gòng fèng zì yào dù
香 烧 几 柱 供 奉 自 要 渡
Incense burned a few pillars for offering from the crossing
miào qián zhuǎn miào hòu hóng chén tài kǔ
庙 前 转 庙 后 红 尘 太 苦
The red dust in front of the temple is too bitter
lián huā zuò shàng wù fó shuō bú suàn shù
莲 花 座 上 悟 佛 说 不 算 数
Lotus on the Buddha said count not
zěn dào shì yí kè bù gǎn fán èr zhǔ
怎 道 是 一 客 不 敢 烦 二 主
How is one guest that dare not trouble two masters
qiú rén pà yào xiān qiú tài dù
求 人 怕 要 先 求 态 度
People are afraid to ask for the degree of state
yǒu yuán wú yuán dōu xíng gè fāng biàn hǎo chu
有 缘 无 缘 都 行 个 方 便 好 处
Edge has no edge line a square will be good
dào bù rú xiào wǒ yuán lái hú tu
倒 不 如 笑 我 原 来 糊 涂
But not as if laughing at my ignorance
yǒu yǎn bù shí shān
有 眼 不 识 山
An eye knows not a mountain
shān gāo gāo bú guò shuí shóu fǎ
山 高 高 不 过 谁 手 法
The mountain is higher than the hand
héng hé sān qiān shù wú qióng shā
恒 河 三 千 数 无 穷 沙
There are no poor sands in henghe river
xiāo bú guò tán zhǐ chà nà
消 不 过 弹 指 刹 那
Can not eliminate the play finger brake
tiāo shuǐ jiè biǎn dan
挑 水 借 扁 担
Carry water and borrow the flat shoulder
yì kē xīn piān yòu liǎng tóu guà
一 颗 心 偏 又 两 头 挂
One heart and two heads
tiān yào yǔ niáng yào jià nǎ yǒu xián guǎn tā
天 要 雨 娘 要 嫁 哪 有 闲 管 它
The day wants rain niang to marry which have leisure to mind it
jī tóu shèng pī shuāng
鸡 头 胜 砒 霜
The head of a chicken is better than arsenic
dù kōng kōng tōng tōng xiào nà
肚 空 空 通 通 笑 纳
An empty stomach makes a wide mouth
qiān jīn shǎng lái rén
千 金 赏 来 人
A thousand gold prizes come
èr bǎi wǔ chà shì méi chà
二 百 五 差 是 没 差
Two hundred and fifty is not a difference
gōng gōng yǒu gōng gong
宫 宫 有 公 公
The palace has a duke
qīng jìng shēn guǒ rán wú qiān guà
清 净 身 果 然 无 牵 挂
Clear the body fruit without hanging
rú hé biàn gè zhēn jiǎ
如 何 辨 个 真 假
What's the difference between true and false
xiāng shāo jǐ zhù gòng fèng zì yào dù
香 烧 几 柱 供 奉 自 要 渡
Incense burned a few pillars for offering from the crossing
zhòng shān bú zhòng rén gè duó qí lù
重 衫 不 重 人 各 夺 其 路
A heavy coat gives no man his way
lián huā zuò shàng wù fó shuō bú suàn shù
莲 花 座 上 悟 佛 说 不 算 数
Lotus on the Buddha said count not
zì yīn zì guǒ zì qiú zuò jiǎn zì fù
自 因 自 果 自 求 作 茧 自 缚
Make cocoon and bind by yourself
qiú rén pà yào xiān qiú tài dù
求 人 怕 要 先 求 态 度
People are afraid to ask for the degree of state
shēng lǎo bìng sǐ bú guò ěr bí shēn shé mù
生 老 病 死 不 过 耳 鼻 身 舌 目
Old age disease will not pass through the ears, nose, body and tongue
dào bù rú yì sī bù zhe qīng chu
倒 不 如 一 丝 不 着 清 楚
It's not as if it's not clear
liǎng lèi chā yì dāo
两 肋 插 一 刀
Put a knife in both sides
shū bù zhī rén yán biàn huà
殊 不 知 人 言 变 化
I do not know that man's words change
hóng chén làng tāo tāo
红 尘 浪 滔 滔
The red wave overrides
shuí àn shàng chuī nà pí fá
谁 岸 上 吹 那 皮 筏
Who blows the raft ashore
sān cháng dā liǎng duǎn
三 长 搭 两 短
Three long and two short
dào tóu lái yán luó suàn nǐ guà
到 头 来 阎 罗 算 你 卦
Come to your head and count your blessings
rú hé biàn gè zhēn jiǎ
如 何 辨 个 真 假
What's the difference between true and false
Some Great Reviews About Er Ren Ba Kou 二人八口
Listener 1: "did you hear about the story of a crocodile crocodiles while violently strong but they don't care where we go how far back can only go when he had walked through the road, so the locals in the crocodile crocodile hunting through with a knife blade on the way up crocodile returned will from places to put the knife through they endure pain belly to handle a bloodied still to walk the old road"
Listener 2: "If I were a piece of white paper, I would like you to draw black strips with a stroke. No one's life is plain sailing, who will have lost time, like me. The mission is not truly accomplished until the trench is crossed. The more you like something, the more you escape it. Don't regret it until it belongs to someone. But, miss is miss, how can? I can only blame myself for being so naive. The opportunity is there, but let it go away."
Listener 3: "Bachi bachi" derives from a split of the word "vulgar". The lyrics are also easy to understand, just in line with the traditional Chinese custom. It can be said that it is an interesting national wind sound. People insert knives into both sides of the rib, but they don't know what people say changes."
Listener 4: "This catchy electronic national anthem, Eight Mouths for Two, is sung by Jiong Ming Ming, a fairy of The Fairy. The title of the song is inspired by the division of the word "vulgar", which well expresses the meaning of Chinese folk customs handed down from generation to generation. Lyrics everywhere reflects the awesome social reality, self-cultivation, away from right and wrong, perhaps is the attitude the song wants to express! Jiong's voice is slightly sweet with milk fragrance, and it is fresh and self-healing. She interprets this song, which contains life philosophy, into a humorous and interesting doggerel. you will feel inexplicably happy after listening to it."
How do you think about this song? Please leave a comment below.