Du Wo Bu Du Ta 渡我不渡她 I’m Not Crossing Her Lyrics 歌詞 With Pinyin By Gu Du Shi Ren 孤独诗人

Du Wo Bu Du Ta 渡我不渡她 I'm Not Crossing Her Lyrics 歌詞 With Pinyin By Gu Du Shi Ren 孤独诗人Du Wo Bu Du Ta 渡我不渡她 I'm Not Crossing Her Lyrics 歌詞 With Pinyin By Gu Du Shi Ren 孤独诗人

Chinese Song Name: Du Wo Bu Du Ta 渡我不渡她
English Tranlation Name:  I'm Not Crossing Her 
Chinese Singer: Gu Du Shi Ren 孤独诗人
Chinese Composer: Xiao Wu 小五
Chinese Lyrics:Gu Du Shi Ren 孤独诗人

Du Wo Bu Du Ta 渡我不渡她 I'm Not Crossing Her Lyrics 歌詞 With Pinyin By Gu Du Shi Ren 孤独诗人

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics: 

qī nián le 
七 年   了 
què bú jiàn zhè yì yǔ dào bié 
却  不 见   这  一 语 道  别  
zhè sì zhōng 
这  寺 中    
yě zài wú yì duǒ míng huā 
也 再  无 一 朵  冥   花  
wéi qǔ zhè yì diǎn pú tí ā  
唯  取 这  一 点   菩 提 啊 
wǒ wèn wǒ fó ā  
我 问  我 佛 啊 
nǐ wèi hé dù wǒ bú dù tā ne 
你 为  何 渡 我 不 渡 她 呢 
wèi hé ā  
为  何 啊 
wǒ qián jǐ shì zhǒng xià 
我 前   几 世  种    下  
bú duàn de shì qiān guà 
不 断   的 是  牵   挂  
xiǎo sēng huí tóu le ma 
小   僧   回  头  了 吗 
sòng jīng shēng biàn shā yǎ 
诵   经   声    变   沙  哑 
zhè sì xià zài wú tā 
这  寺 下  再  无 她 
pú tí bú dù tā 
菩 提 不 渡 她 
jǐ juǎn jīng wén nán liú 
几 卷   经   文  难  留  
zhè mǎn yuàn de míng huā 
这  满  院   的 冥   花  
nǐ lí kāi zhè ge jiā 
你 离 开  这  个 家  
ài hèn dōu wú chù sǎ 
爱 恨  都  无 处  洒 
hái néng huí tóu le ma 
还  能   回  头  了 吗 
kàn nǐ wēi xiào liǎn jiá 
看  你 微  笑   脸   颊  
zěn néng tuō xià jiā shā 
怎  能   脱  下  袈  裟  
lái huàn nǐ yí gè jiā 
来  换   你 一 个 家  
wèi hé dù wǒ bú dù tā 
为  何 渡 我 不 渡 她 
zhè fēng ér hái zài guā 
这  风   儿 还  在  刮  
luàn le shuí de nián huá 
乱   了 谁   的 年   华  
tā liú qǐ le cháng fā 
他 留  起 了 长    发 
shōu qǐ mù yú ba 
收   起 木 鱼 吧 
pú tí xià zài wú tā 
菩 提 下  再  无 她 
yòu dù guò jǐ gè xià 
又  度 过  几 个 夏  
yǎn jing lǐ hái hóng ma 
眼  睛   里 还  红   吗 
tā yǐ jīng bú zài lā 
她 已 经   不 在  啦 
chén zhōng zài qiāo jǐ xià 
晨   钟    再  敲   几 下  
bú dù shì jiān fán huā 
不 渡 世  间   繁  花  
wǒ yě dī tóu xiào zhe 
我 也 低 头  笑   着  
zài bú jiàn nǐ cháng fā 
再  不 见   你 长    发 
xiào wèn fó zǔ ā  
笑   问  佛 祖 啊 
dù qiān bǎi wàn rén jia 
渡 千   百  万  人  家  
wèi hé dù wǒ bú dù tā 
为  何 渡 我 不 渡 她 
zhè fēng ér hái zài guā 
这  风   儿 还  在  刮  
luàn le shuí de nián huá 
乱   了 谁   的 年   华  
tā liú qǐ le cháng fā 
他 留  起 了 长    发 
shōu qǐ mù yú ba 
收   起 木 鱼 吧 
pú tí xià zài wú tā 
菩 提 下  再  无 她 
yòu dù guò jǐ gè xià 
又  度 过  几 个 夏  
yǎn jing hái hóng ma 
眼  睛   还  红   吗 
tā yǐ jīng bú zài lā 
她 已 经   不 在  啦 
chén zhōng zài qiāo jǐ xià 
晨   钟    再  敲   几 下  
bú dù shì jiān fán huā 
不 渡 世  间   繁  花  
wǒ yě dī tóu xiào zhe 
我 也 低 头  笑   着  
zài bú jiàn nǐ cháng fā 
再  不 见   你 长    发 
xiào wèn fó zǔ ā  
笑   问  佛 祖 啊 
dù qiān bǎi wàn rén jia 
渡 千   百  万  人  家  
wèi hé dù wǒ bú dù tā 
为  何 渡 我 不 渡 她 
zhè pú tí xià zài wú tā 
这  菩 提 下  再  无 她 
zhè fán zhòng yì ā  
这  凡  众    一 啊 
nǐ hái néng tīng dào ma 
你 还  能   听   到  吗 
nǐ céng dù le qiān bǎi wàn rén jia 
你 曾   渡 了 千   百  万  人  家  
kě   kě wèi shén me 
可   可 为  什   么 
dù wǒ bú dù tā ā  
渡 我 不 渡 她 啊 

English Translation For  Du Wo Bu Du Ta 渡我不渡她 I'm Not Crossing Her 

Seven years past

But I can't receive a goodbye from you

In this temple

There is no more flower

Only take a little Bodhi away

I asked my Buddha.

Why don't you rescue me?

Why?

The fruits I planted in previous generations

Care is unceasing

Did the monk turn around?

The sound of chanting becomes hoarse

There's no more  her under the temple

Bodhi can't rescue her

Several volumes of classics are difficult to retain

This garden is full of flowers

You left this home

Love and hate are nowhere to be found

Can you go back?

Look at you smiling face

How can you take off your cassock?

In exchange a sweet family for you

Why just rescue me but not her?

The wind is still blowing

Whose time has been Deranged?

He is grown his hair long

Pick up the wooden fish

She did't stand under the Bodhi tree anymore

After a few more summers

Is your eye still red?

She's gone.

A few more strikes of the morning clock

Flowers of  the world won't be rescued 

I  bowed my head and laughed,too

Can't see your long hair again

Ask Buddha with a forced smile

Rescued millions of families

Why just rescue me but not her?

The wind is still blowing

Whose time has been Deranged?

He is grown his hair long

Pick up the wooden fish

She did't stand under the Bodhi tree anymore

After a few more summers

Is your eye still red?

She's gone.

A few more strikes of the morning clock

Flowers of  the world won't be rescued 

I  bowed my head and laughed,too

Can't see your long hair again

Ask Buddha with a forced smile

Rescued millions of families

Why just rescue me but not her?

She did't stand under the Bodhi tree anymore

Bodhi

Can you still hear me?

You've rescued thousands of homes

But why? 

Why just rescue me but not her?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.