Chinese Song Name: Cong Lin Nan Hai 丛林男孩
English Tranlation Name: Jungle Boy
Chinese Singer: Gao Ming Jun 高明骏 Ming Chun Kao
Chinese Composer: Tan Jian Chang 谭健常
Chinese Lyrics: Zhang Lv Hua 张吕华
Cong Lin Nan Hai 丛林男孩 Jungle Boy Lyrics 歌詞 With Pinyin By Gao Ming Jun 高明骏 Ming Chun Kao
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
wèn wǒ cóng nà lǐ lái nà shì shén me dì fang
问 我 从 那 里 来 那 是 什 么 地 方
Ask me from that, that's what the ground
yí gè nǐ bù zhī dào de dì fang
一 个 你 不 知 道 的 地 方
A place where you don't know the word
wèn wǒ wéi shuí liú làng yào qù shén me dì fang
问 我 为 谁 流 浪 要 去 什 么 地 方
Ask me for who the waves want to go to what the local side
shì bu shì nà rì chū de fāng xiàng
是 不 是 那 日 出 的 方 向
Yes, no, is the side of that day out
wǒ lí kāi wǒ de jiā dú zì xún fǎng tiān yá
我 离 开 我 的 家 独 自 寻 访 天 涯
I'm away from my home alone in search of the sky
méi yǒu lèi méi yǒu ài méi yǒu tā
没 有 泪 没 有 爱 没 有 她
No tears, no love, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
lí kāi gú lǎo de cóng lín lái dào nián qīng chéng shì
离 开 古 老 的 丛 林 来 到 年 轻 城 市
Away from the old bush forest to the year light city
wǒ káng zhe wèi zhī de mìng yùn
我 扛 着 未 知 的 命 运
I'm carrying an unknown destiny.
ní hóng zhèng zài shǎn shuò zhào zhe wǒ de luò mò
霓 虹 正 在 闪 烁 照 着 我 的 落 寞
Neon is shining on my lonely
nà xīn qíng shí zai wú fǎ shuǎi tuō
那 心 情 实 在 无 法 甩 脱
That heart is real in no way to shake off
xiàng shì piāo bó de yún pī zhe lěng lěng de fēng
像 是 漂 泊 的 云 披 着 冷 冷 的 风
Like a drifting cloud with a cold wind
zài fēng zhōng shì cóng lín de huí yīn
在 风 中 是 丛 林 的 回 音
In the wind is the echo of the bush forest
wǒ lí kāi wǒ de jiā dú zì xún fǎng tiān yá
我 离 开 我 的 家 独 自 寻 访 天 涯
I'm away from my home alone in search of the sky
méi yǒu lèi méi yǒu ài méi yǒu tā
没 有 泪 没 有 爱 没 有 她
No tears, no love, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
lí kāi gú lǎo de cóng lín lái dào nián qīng chéng shì
离 开 古 老 的 丛 林 来 到 年 轻 城 市
Away from the old bush forest to the year light city
wǒ káng zhe wèi zhī de mìng yùn
我 扛 着 未 知 的 命 运
I'm carrying an unknown destiny.
wǒ lí kāi wǒ de jiā dú zì xún fǎng tiān yá
我 离 开 我 的 家 独 自 寻 访 天 涯
I'm away from my home alone in search of the sky
méi yǒu lèi méi yǒu ài méi yǒu tā
没 有 泪 没 有 爱 没 有 她
No tears, no love, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
lí kāi gú lǎo de cóng lín lái dào nián qīng chéng shì
离 开 古 老 的 丛 林 来 到 年 轻 城 市
Away from the old bush forest to the year light city
wǒ káng zhe wèi zhī de mìng yùn
我 扛 着 未 知 的 命 运
I'm carrying an unknown destiny.
wǒ lí kāi wǒ de jiā dú zì xún fǎng tiān yá
我 离 开 我 的 家 独 自 寻 访 天 涯
I'm away from my home alone in search of the sky
méi yǒu lèi méi yǒu ài méi yǒu tā
没 有 泪 没 有 爱 没 有 她
No tears, no love, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
lí kāi gú lǎo de cóng lín lái dào nián qīng chéng shì
离 开 古 老 的 丛 林 来 到 年 轻 城 市
Away from the old bush forest to the year light city
wǒ káng zhe wèi zhī de mìng yùn
我 扛 着 未 知 的 命 运
I'm carrying an unknown destiny.