Chi Le Chuan 敕勒川 ChiLeChuan Lyrics 歌詞 With Pinyin By Tan Wei Wei 谭维维 Sitar Tan

Chi Le Chuan 敕勒川 ChiLeChuan Lyrics 歌詞 With Pinyin By Tan Wei Wei 谭维维 Sitar Tan

Chinese Song Name: Chi Le Chuan 敕勒川
English Tranlation Name: ChiLeChuan 
Chinese Singer: Tan Wei Wei 谭维维 Sitar Tan
Chinese Composer: Liu Zhou 刘洲
Chinese Lyrics: Yi Ming 佚名 Xue Bao Qin 薛保勤

Chi Le Chuan 敕勒川 ChiLeChuan Lyrics 歌詞 With Pinyin By Tan Wei Wei 谭维维 Sitar Tan

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

xīn suí tiān dì zǒu 
心  随  天   地 走  
The heart follows the heaven and the earth
yì bèi niú yáng qiān 
意 被  牛  羊   牵   
Meaning to be led by cattle and sheep
dà mò de gū yān 
大 漠 的 孤 烟  
Lonely smoke in the desert
yōng bào luò rì yuán 
拥   抱  落  日 圆   
Embrace the setting sun circle
zài tiān de jìn tóu 
在  天   的 尽  头  
At the end of the day
yǔ yuè liang liáo tiān 
与 月  亮    聊   天   
Talk to the moon
gōu huǒ yìng zhe liǎn 
篝  火  映   着  脸   
The bonfire mirrored our faces
zuì le tào mǎ gǎn 
醉  了 套  马 杆  
Drunk harnessing a horse pole
xīn suí tiān dì zǒu 
心  随  天   地 走  
The heart follows the heaven and the earth
xún zhǎo nà dá guān 
寻  找   那 达 观   
Look for nada koan
qíng yuán nǐ zài nǎ 
情   缘   你 在  哪 
Where are you
gū niang wèn zhe tiān 
姑 娘    问  着  天   
The girl asked the sky
zài tiān de jìn tóu 
在  天   的 尽  头  
At the end of the day
yǔ yuè liang bǎ zhǎn 
与 月  亮    把 盏   
With the light of the moon
gōu huǒ yìng zhe liǎn 
篝  火  映   着  脸   
The bonfire mirrored our faces
zǒu mǎ chì lè chuān 
走  马 敕  勒 川    
Qi lei chuan
chì lè chuān 
敕  勒 川    
Troublesome, sichuan
yīn shān xià 
阴  山   下  
Yin mountain under
tiān sì qióng lú 
天   似 穹    庐 
Days like vault room
lóng gài sì yě 
笼   盖  四 野 
Cage cover four wild
tiān cāng cāng 
天   苍   苍   
Day pale pale
yě máng máng 
野 茫   茫   
Wild repeatedly repeatedly
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 
风   吹   草  低 见   牛  羊   
The wind blows the grass low to see the cattle
chì lè chuān 
敕  勒 川    
Troublesome, sichuan
yīn shān xià 
阴  山   下  
Yin mountain under
tiān sì qióng lú 
天   似 穹    庐 
Days like vault room
lóng gài sì yě 
笼   盖  四 野 
Cage cover four wild
tiān cāng cāng 
天   苍   苍   
Day pale pale
yě máng máng 
野 茫   茫   
Wild repeatedly repeatedly
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 
风   吹   草  低 见   牛  羊   
The wind blows the grass low to see the cattle
xīn suí tiān dì zǒu 
心  随  天   地 走  
The heart follows the heaven and the earth
yì bèi niú yáng qiān 
意 被  牛  羊   牵   
Meaning to be led by cattle and sheep
dà mò de gū yān 
大 漠 的 孤 烟  
Lonely smoke in the desert
yōng bào luò rì yuán 
拥   抱  落  日 圆   
Embrace the setting sun circle
zài tiān de jìn tóu 
在  天   的 尽  头  
At the end of the day
yǔ yuè liang liáo tiān 
与 月  亮    聊   天   
Talk to the moon
gōu huǒ yìng zhe liǎn 
篝  火  映   着  脸   
The bonfire mirrored our faces
zuì le tào mǎ gǎn 
醉  了 套  马 杆  
Drunk harnessing a horse pole
xīn suí tiān dì zǒu 
心  随  天   地 走  
The heart follows the heaven and the earth
xún zhǎo nà dá guān 
寻  找   那 达 观   
Look for nada koan
qíng yuán nǐ zài nǎ 
情   缘   你 在  哪 
Where are you
gū niang wèn zhe tiān 
姑 娘    问  着  天   
The girl asked the sky
zài tiān de jìn tóu 
在  天   的 尽  头  
At the end of the day
yǔ yuè liang bǎ zhǎn 
与 月  亮    把 盏   
With the light of the moon
gōu huǒ yìng zhe liǎn 
篝  火  映   着  脸   
The bonfire mirrored our faces
zǒu mǎ chì lè chuān 
走  马 敕  勒 川    
Qi lei chuan

Some Great Reviews About Chi Le Chuan 敕勒川 

Listener 1: "with the original intention of singing the classic works, tan weiwei once again mounted on the stage of the classic ode to legend, bringing the new" qi le chuan ". Although this is not his first time as a classic singer, tan still holds the microphone in his hands and his palms are sweaty after singing. For her, she is always nervous in the face of classics, and it is a great challenge to choose a new interpretation of this piece which has been sung for many years and has been so popular for so long. Different from the previous emotional catharsis, this time she hopes to express her emotions with more restraint. She will sink into her heart like water, and then lead the people to gallop on the vast grassland with her song."

Listener 2: "great! In the song, I am the girl on the prairie, singing with the moon at the end of the sky. Beside me is the grassland with endless wind, cattle and sheep like white clouds, merging with the heaven and the earth. The sun and the moon are with me, whispering, singing to the sky, and you are here."

Listener 3: "it is too thin to use the word graceful to comment on the song sung by teacher tan. I can only say that this is the real classic chant. To pay tribute to the classics, the first thing is to fully understand the meaning of the classics. It is not to compose music for the classics, to give them the so-called modern rhythm, or to sing the so-called classics is to inherit the classics. To salute the classics, we must show a certain sincerity and respect to accurately express the author's artistic conception, and present the artistic conception in a modern way, so that the public will listen to and love to sing. I think this is the original intention of the classics to last forever. Let the Chinese civilization shine even more brightly in the hands of our generation and be handed down from generation to generation."

How do you think about this song? Please leave a comment below.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.