Chinese Song Name: Bian Jie 边界
English Tranlation Name: Boundary
Chinese Singer:Wang Feng 汪峰 Wang Feng
Chinese Composer: Wang Feng 汪峰 Wang Feng
Chinese Lyrics: Wang Feng 汪峰 Wang Feng
Bian Jie 边界 Boundary Lyrics 歌詞 With Pinyin By Wang Feng 汪峰 Wang Feng
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
qīng zǎo wǒ kàn jiàn yì mǒ chén xī
清 早 我 看 见 一 抹 晨 曦
Early in the morning I saw a gleam of light
wǒ xiǎng dào le nǐ
我 想 到 了 你
I was thinking of you
nǐ shì fǒu hái xiàng bù lǔ sī nà yàng de yōu yù
你 是 否 还 象 布 鲁 斯 那 样 的 忧 郁
Are you still as blue as Bruce
què qīng qǔ wǒ xīn
却 轻 取 我 心
But take my heart lightly
měi gè yáo yáo huàng huǎng de qīng chén
每 个 摇 摇 晃 晃 的 清 晨
Every rickety morning
nǐ jiāng wǒ huàn xǐng
你 将 我 唤 醒
You wake me up
yòng nǐ nà róu shùn rú yǔ de fā sī liáo kāi le
用 你 那 柔 顺 如 雨 的 发 丝 撩 开 了
With the soft rain of your hair
rú wù bān de wǒ
如 雾 般 的 我
Like the fog of me
dāng nǐ ruò yǐn ruò xiàn
当 你 若 隐 若 现
When you're invisible
zài nà shēn wěn zhī jì
在 那 深 吻 之 际
In that deep kiss
nǐ yǐ wú shēng wú xī dì
你 已 无 声 无 息 地
You are silent
yuè guò le wǒ men de biān jiè
越 过 了 我 们 的 边 界
Beyond our borders
zuó yè wǒ mèng jiàn yì kē gū xīng
昨 夜 我 梦 见 一 颗 孤 星
I dreamed of a lone star last night
wǒ xiǎng dào le zì jǐ
我 想 到 了 自 己
I thought of myself
wǒ shì fǒu biàn chéng nǐ xī wàng de yàng zi wèi le
我 是 否 变 成 你 希 望 的 样 子 为 了
Do I become what you want me to be
tǎo nǐ de huān xīn
讨 你 的 欢 心
To please you
měi gè huǎng huǎng hū hū de yè wǎn
每 个 恍 恍 惚 惚 的 夜 晚
Every night in a trance
wǒ wéi nǐ chén zuì
我 为 你 沉 醉
I'm drunk on you
yòng wǒ nà wú chù ān fàng de líng hún yōng lǎn zhe
用 我 那 无 处 安 放 的 灵 魂 拥 揽 着
With my soul that has nowhere to go
rú shī bān de nǐ
如 诗 般 的 你
You are like a poem
dāng nǐ zhuǎn shēn lí qù
当 你 转 身 离 去
When you turn and walk away
zài nà yōu shāng hé pàn
在 那 忧 伤 河 畔
By the sad river
wǒ yǐ bù zhī bù jué dì
我 已 不 知 不 觉 地
Before I knew it
yuè guò le chén fēng de biān jiè
越 过 了 尘 封 的 边 界
Across the dusty border
dāng nǐ ruò yǐn ruò xiàn
当 你 若 隐 若 现
When you're invisible
zài nà shēn wěn zhī jì
在 那 深 吻 之 际
In that deep kiss
nǐ yǐ wú shēng wú xī dì
你 已 无 声 无 息 地
You are silent
yuè guò le wǒ men de biān jiè
越 过 了 我 们 的 边 界
Beyond our borders
shān gǔ lǐ chuán lái huǒ chē hōng míng
山 谷 里 传 来 火 车 轰 鸣
The roar of the train came from the valley
xiàng duàn zòu míng qǔ
象 段 奏 鸣 曲
Like a sonata
shōu yīn jī lǐ bō fàng zhe dùn shì zhě de liàn qǔ
收 音 机 里 播 放 着 遁 世 者 的 恋 曲
The radio is playing the recluse's love songs
yǒu yì sī bēi mǐn
有 一 丝 悲 悯
There was a touch of pity
zhè chǎng míng míng miè miè de ài yì
这 场 明 明 灭 灭 的 爱 意
This bright and dying love
xiàng yí cì yuǎn xíng
象 一 次 远 行
It's like a long trip
dāng wǒ men yuè guò zhōng diǎn yáo xiǎng nà shēn qiū lǐ
当 我 们 越 过 终 点 摇 响 那 深 秋 里
When we cross the finish line in the late autumn
màn wǔ de fēng líng
曼 舞 的 风 铃
Dancing wind chimes
wǒ tīng dào yì shǒu gē
我 听 到 一 首 歌
I hear a song
wǒ yòu xiǎng dào le nǐ
我 又 想 到 了 你
I'm thinking of you again
wǒ men yǐ wú shēng xī dì
我 们 已 无 声 息 地
We were silent
yuè guò le nà ài de biān jiè
越 过 了 那 爱 的 边 界
Beyond the boundaries of love
dāng nǐ ruò yǐn ruò xiàn
当 你 若 隐 若 现
When you're invisible
zài nà shēn wěn zhī jì
在 那 深 吻 之 际
In that deep kiss
nǐ yǐ wú shēng wú xī dì
你 已 无 声 无 息 地
You are silent
yuè guò le wǒ men de biān jiè
越 过 了 我 们 的 边 界
Beyond our borders
qīng zǎo wǒ kàn jiàn yì mǒ chén xī
清 早 我 看 见 一 抹 晨 曦
Early in the morning I saw a gleam of light
wǒ xiǎng dào le nǐ
我 想 到 了 你
I was thinking of you
wǒ xiǎng dào le zì jǐ
我 想 到 了 自 己
I thought of myself
Some Great Reviews About Bian Jie 边界
Listener 1: "wang feng boundary lyrics provided by the dictionary simple spectrum network ~ wang feng words: wang feng song: wang feng early in the morning I saw a blanket of morning light I thought of you are you like the blues like melancholy but light take my heart each wobbly…"
Listener 2: "you know what it's like to miss to the extreme. I mustered up all my courage to send you a friend verification message, and woke up seven or eight times a night to check my phone messages. It's the kind of horrible, hazy consciousness where you seem to agree to add, and then the consciousness takes me out of my dream and I flip through my phone. You see, this is probably miss deep into the bone, even the dream are not willing to pass it."
Listener 3: "in front of the fully realized emotion, we can only hide in the deep heart and naturally let the time dilute. No one can escape the love in the world, just like the dabbler, and finally dance with the wind."
Listener 4: "exquisite text, cleverly described, beautiful artistic conception, rare fine art in the Chinese music world! Maybe wang feng is the first person in the Chinese music industry in the past hundred years!"
Listener 5: "I feel that wang feng is just like a singer in this era. Any evaluation of any character should be left to the later generations. Maybe you have a great prejudice against him now, but I can accurately say that only the classics will be retained in the later generations. Such great works as Leo Tolstoy and van gogh were all denied in their own times for various reasons. As wang feng said in his microblog, the current abuses and public opinions will be forgotten later, and then the works will be retained."
How do you think about this song? Please leave a comment below.