Chinese Song Name: Bei Feng Chui Guo De Xia Tian 被风吹过的夏天
English Tranlation Name: Summer Blowing
Chinese Singer: Lin Jun Jie 林俊杰 JJ Lin
Chinese Composer: Lin Jun Jie 林俊杰 JJ Lin
Chinese Lyrics: Feng Xin Hui 冯欣慧
Bei Feng Chui Guo De Xia Tian 被风吹过的夏天 Summer Blowing Lyrics 歌詞 With Pinyin By Lin Jun Jie 林俊杰 JJ Lin
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
nán : hái jì dé zuó tiān nà gè xià tiān
男 : 还 记 得 昨 天 那 个 夏 天
Male : Also remember the last day of the summer
wēi fēng chuī guò de yí shùn jiān
微 风 吹 过 的 一 瞬 间
Micro-wind blows over a moment
sì hū chuī fān yì qiè
似 乎 吹 翻 一 切
Like blowing a cut
zhǐ shèng jì mò kěn chén diàn
只 剩 寂 寞 肯 沉 淀
Only the remaining lonely Ken sinks
nǚ : rú jīn fēng yī jiù zài chuī
女 : 如 今 风 依 旧 在 吹
Female : such as the wind of the present under the old blow
qiū tiān de yǔ gēn suí
秋 天 的 雨 跟 随
Autumn day rain with
xīn zhōng dì rè què bú tuì
心 中 的 热 却 不 退
The heat in the heart doesn't retreat
fǎng fú jì xù bì zhe shuāng yǎn
仿 佛 继 续 闭 着 双 眼
Imitation Buddha Follows Close Eyes
shú xī de liǎn yòu huì fú xiàn zài yǎn qián
熟 悉 的 脸 又 会 浮 现 在 眼 前
Familiar face will again float in front of the eye
hé : lán sè de sī niàn
合 : 蓝 色 的 思 念
In : Thoughts in Blue
tū rán yǎn biàn chéng le yáng guāng de xià tiān
突 然 演 变 成 了 阳 光 的 夏 天
Sudden act into a sunny summer day
kōng qì zhōng dì wēn nuǎn bú huì hěn yáo yuǎn
空 气 中 的 温 暖 不 会 很 遥 远
Warm in air doesn't get very far
nǚ : ò dōng tiān yě fǎng fú
女 : 哦 冬 天 也 仿 佛
Female : Oh winter also imitation Buddha
hé : bú zài liú liàn
合 : 不 再 留 恋
Co-
lǜ sè de sī niàn
绿 色 的 思 念
Green Thoughts
huī shǒu duì wǒ shuō yī shēng sì jì bú biàn
挥 手 对 我 说 一 声 四 季 不 变
Swinging to me says a sound four seasons unchanged
bú guò yí jì de shí jiān
不 过 一 季 的 时 间
No over a season of time
nǚ : yòu zài huí dào cóng qián
女 : 又 再 回 到 从 前
Female : Back to Before
nán : yòu huí dào
男 : 又 回 到
Male : Back to
hé : nà gè bèi fēng chuī guò de xià tiān
合 : 那 个 被 风 吹 过 的 夏 天
Fits : That summer day blown by the wind
nán : hái jì dé zuó tiān nà gè xià tiān
男 : 还 记 得 昨 天 那 个 夏 天
Male : Also remember the last day of the summer
wēi fēng chuī guò de yí shùn jiān
微 风 吹 过 的 一 瞬 间
Micro-wind blows over a moment
sì hū chuī fān yì qiè
似 乎 吹 翻 一 切
Like blowing a cut
zhǐ shèng jì mò kěn chén diàn
只 剩 寂 寞 肯 沉 淀
Only the remaining lonely Ken sinks
nǚ : rú jīn fēng yī jiù zài chuī
女 : 如 今 风 依 旧 在 吹
Female : such as the wind of the present under the old blow
qiū tiān de yǔ gēn suí
秋 天 的 雨 跟 随
Autumn day rain with
xīn zhōng dì rè què bú tuì
心 中 的 热 却 不 退
The heat in the heart doesn't retreat
fǎng fú jì xù bì zhe shuāng yǎn
仿 佛 继 续 闭 着 双 眼
Imitation Buddha Follows Close Eyes
shú xī de liǎn yòu huì fú xiàn zài yǎn qián
熟 悉 的 脸 又 会 浮 现 在 眼 前
Familiar face will again float in front of the eye
hé : lán sè de sī niàn
合 : 蓝 色 的 思 念
In : Thoughts in Blue
tū rán yǎn biàn chéng le yáng guāng de xià tiān
突 然 演 变 成 了 阳 光 的 夏 天
Sudden act into a sunny summer day
kōng qì zhōng dì wēn nuǎn bú huì hěn yáo yuǎn
空 气 中 的 温 暖 不 会 很 遥 远
Warm in air doesn't get very far
nǚ : ò dōng tiān yě fǎng fú
女 : 哦 冬 天 也 仿 佛
Female : Oh winter also imitation Buddha
hé : bú zài liú liàn
合 : 不 再 留 恋
Co-
lǜ sè de sī niàn
绿 色 的 思 念
Green Thoughts
huī shǒu duì wǒ shuō yī shēng sì jì bú biàn
挥 手 对 我 说 一 声 四 季 不 变
Swinging to me says a sound four seasons unchanged
bú guò yí jì de shí jiān
不 过 一 季 的 时 间
No over a season of time
nǚ : yòu zài huí dào cóng qián
女 : 又 再 回 到 从 前
Female : Back to Before
nán : yòu huí dào
男 : 又 回 到
Male : Back to
hé : nà gè bèi fēng chuī guò de xià tiān
合 : 那 个 被 风 吹 过 的 夏 天
Fits : That summer day blown by the wind
hé : lán sè de sī niàn
合 : 蓝 色 的 思 念
In : Thoughts in Blue
tū rán yǎn biàn chéng le yáng guāng de xià tiān
突 然 演 变 成 了 阳 光 的 夏 天
Sudden act into a sunny summer day
kōng qì zhōng dì wēn nuǎn bú huì hěn yáo yuǎn
空 气 中 的 温 暖 不 会 很 遥 远
Warm in air doesn't get very far
nǚ : ò dōng tiān yě fǎng fú
女 : 哦 冬 天 也 仿 佛
Female : Oh winter also imitation Buddha
hé : bú zài liú liàn
合 : 不 再 留 恋
Co-
lǜ sè de sī niàn
绿 色 的 思 念
Green Thoughts
huī shǒu duì wǒ shuō yī shēng sì jì bú biàn
挥 手 对 我 说 一 声 四 季 不 变
Swinging to me says a sound four seasons unchanged
bú guò yí jì de shí jiān
不 过 一 季 的 时 间
No over a season of time
nǚ : yòu zài huí dào cóng qián
女 : 又 再 回 到 从 前
Female : Back to Before
nán : yòu huí dào
男 : 又 回 到
Male : Back to
hé : nà gè bèi fēng chuī guò de xià tiān
合 : 那 个 被 风 吹 过 的 夏 天
Fits : That summer day blown by the wind