Ba Gu Du Dang Zuo Wan Can 把孤独当晚餐 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Liu Xu Yang 刘旭阳

Ba Gu Du Dang Zuo Wan Can 把孤独当晚餐 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Liu Xu Yang 刘旭阳

Chinese Song Name: Ba Gu Du Dang Zuo Wan Can 把孤独当晚餐 
English Tranlation Name: Eat Solitude For Dinner
Chinese Singer: Liu Xu Yang 刘旭阳
Chinese Composer: Liu Shao Lang 六少狼
Chinese Lyrics: Liu Shao Lang 六少狼

Ba Gu Du Dang Zuo Wan Can 把孤独当晚餐 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Liu Xu Yang 刘旭阳

Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:

wǒ duō xiǎng yōng bào nǐ 
我 多  想    拥   抱  你
I want to hug you 
lì luo gān cuì 
利 落  干  脆  
Flat and agile
wǒ duō xiǎng yōng bào nǐ 
我 多  想    拥   抱  你 
I want to hug you
méi yǒu kuī qiàn 
没  有  亏  欠   
There is no debt
wǒ duō xiǎng yōng bào nǐ 
我 多  想    拥   抱  你 
I want to hug you
zuì hòu xiào zhōng hán zhe lèi 
最  后  笑   中    含  着  泪  
The last laugh was tears
shuō yī jù zài jiàn 
说   一 句 再  见   
Say goodbye
zài shuō shēng duì bù qǐ 
再  说   声    对  不 起 
Say again I'm sorry
nǐ de cóng qián 
你 的 从   前   
Your former
zài shuō shēng duì bù qǐ 
再  说   声    对  不 起 
Say again I'm sorry
wǒ de yì qiè 
我 的 一 切  
Everything to me
zài shuō shēng duì bù qǐ 
再  说   声    对  不 起 
Say again I'm sorry
wù huì yǐ dōu shì chéng quán 
误 会  已 都  是  成    全   
Misunderstanding has been to fulfill
bǎ ài guò dāng jì niàn 
把 爱 过  当   纪 念   
Love as a memorial
bǎ gū dú dàng zuò wǎn cān què nán yǐ xià yān 
把 孤 独 当   作  晚  餐  却  难  以 下  咽  
Loneliness is a supper that is hard to swallow
bǎ hēi yè dàng zuò wǎn ān què yè yè shī mián 
把 黑  夜 当   作  晚  安 却  夜 夜 失  眠   
The night as a good night but every night insomnia
bǎ lí míng dàng zuò xiāo qiǎn 
把 黎 明   当   作  消   遣   
Treat the dawn as a pastime
què méi nǐ zài wǒ shēn biān 
却  没  你 在  我 身   边   
Without you by my side
duō xiǎng nǐ néng zài huái bào lǐ miàn 
多  想    你 能   在  怀   抱  里 面   
I wish I could be in your arms
bǎ gū dú dàng zuò wǎn cān què nán yǐ xià yān 
把 孤 独 当   作  晚  餐  却  难  以 下  咽  
Loneliness is a supper that is hard to swallow
bǎ lèi shuǐ dàng zuò cháng huán què bù zhí yì qián 
把 泪  水   当   作  偿    还   却  不 值  一 钱   
The tears are not worth a penny
dāng wǒ gēn píng dàn hé jiě 
当   我 跟  平   淡  和 解  
When I make peace with plain
fàng shǒu le nǐ shì jiè 
放   手   了 你 世  界  
Let go of your world
què zhǐ néng xiàn zài píng fán lǐ miàn 
却  只  能   陷   在  平   凡  里 面   
But only in the ordinary inside
wǒ duō xiǎng yōng bào nǐ 
我 多  想    拥   抱  你
I want to hug you 
lì luo gān cuì 
利 落  干  脆  
Flat and agile
wǒ duō xiǎng yōng bào nǐ 
我 多  想    拥   抱  你 
I want to hug you
méi yǒu kuī qiàn 
没  有  亏  欠   
There is no debt
wǒ duō xiǎng yōng bào nǐ 
我 多  想    拥   抱  你 
I want to hug you
zuì hòu xiào zhōng hán zhe lèi 
最  后  笑   中    含  着  泪  
The last laugh was tears
shuō yī jù zài jiàn 
说   一 句 再  见   
Say goodbye
zài shuō shēng duì bù qǐ 
再  说   声    对  不 起 
Say again I'm sorry
nǐ de cóng qián 
你 的 从   前   
Your former
zài shuō shēng duì bù qǐ 
再  说   声    对  不 起 
Say again I'm sorry
wǒ de yì qiè 
我 的 一 切  
Everything to me
zài shuō shēng duì bù qǐ 
再  说   声    对  不 起 
Say again I'm sorry
wù huì yǐ dōu shì chéng quán 
误 会  已 都  是  成    全   
Misunderstanding has been to fulfill
bǎ ài guò dāng jì niàn 
把 爱 过  当   纪 念   
Love as a memorial
bǎ gū dú dàng zuò wǎn cān què nán yǐ xià yān 
把 孤 独 当   作  晚  餐  却  难  以 下  咽  
Loneliness is a supper that is hard to swallow
bǎ hēi yè dàng zuò wǎn ān què yè yè shī mián 
把 黑  夜 当   作  晚  安 却  夜 夜 失  眠   
The night as a good night but every night insomnia
bǎ lí míng dàng zuò xiāo qiǎn 
把 黎 明   当   作  消   遣   
Treat the dawn as a pastime
què méi nǐ zài wǒ shēn biān 
却  没  你 在  我 身   边   
Without you by my side
duō xiǎng nǐ néng zài huái bào lǐ miàn 
多  想    你 能   在  怀   抱  里 面   
I wish I could be in your arms
bǎ gū dú dàng zuò wǎn cān què nán yǐ xià yān 
把 孤 独 当   作  晚  餐  却  难  以 下  咽  
Loneliness is a supper that is hard to swallow
bǎ lèi shuǐ dàng zuò cháng huán què bù zhí yì qián 
把 泪  水   当   作  偿    还   却  不 值  一 钱   
The tears are not worth a penny
dāng wǒ gēn píng dàn hé jiě 
当   我 跟  平   淡  和 解  
When I make peace with plain
fàng shǒu le nǐ shì jiè 
放   手   了 你 世  界  
Let go of your world
què zhǐ néng xiàn zài píng fán lǐ miàn 
却  只  能   陷   在  平   凡  里 面   
But only in the ordinary inside
bǎ gū dú dàng zuò wǎn cān què nán yǐ xià yān 
把 孤 独 当   作  晚  餐  却  难  以 下  咽  
Loneliness is a supper that is hard to swallow
bǎ hēi yè dàng zuò wǎn ān què yè yè shī mián 
把 黑  夜 当   作  晚  安 却  夜 夜 失  眠   
The night as a good night but every night insomnia
bǎ lí míng dàng zuò xiāo qiǎn 
把 黎 明   当   作  消   遣   
Treat the dawn as a pastime
què méi nǐ zài wǒ shēn biān 
却  没  你 在  我 身   边   
Without you by my side
duō xiǎng nǐ néng zài huái bào lǐ miàn 
多  想    你 能   在  怀   抱  里 面   
I wish I could be in your arms
bǎ gū dú dàng zuò wǎn cān què nán yǐ xià yān 
把 孤 独 当   作  晚  餐  却  难  以 下  咽  
Loneliness is a supper that is hard to swallow
bǎ lèi shuǐ dàng zuò cháng huán què bù zhí yì qián 
把 泪  水   当   作  偿    还   却  不 值  一 钱   
The tears are not worth a penny
dāng wǒ gēn píng dàn hé jiě 
当   我 跟  平   淡  和 解  
When I make peace with plain
fàng shǒu le nǐ shì jiè 
放   手   了 你 世  界  
Let go of your world
què zhǐ néng xiàn zài píng fán lǐ miàn 
却  只  能   陷   在  平   凡  里 面   
But only in the ordinary inside

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.